Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Dawn of Warhammer 40K:Firestorm


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 2,7 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

"Хамачи" что это за фрукт и где его можна взять???

Может быть эта тема поможет получить примерное представление... По крайней мере там где-то была ссылка на скачку самой программы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще вопрос: А беты закончаца и будет окончательный вариант когда народ скажет :"Всё! вот теперь все идеально! ничего добавлять не надо!" ?)))

Такого мне кажется никогда не будет)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хотел бы задать вопрос... Надеюсь, знающие люди ответят :)

На данный секунд я перевёл Файршторм на 85-90%. Но! Столкнулся с небольшой проблемой... DoW40k_FoK.ucs подходит к концу, а о Храмовниках я пока ни слова не нашёл... Подскажите, откуда BT берёт данные и описания юнитов?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может быть эта тема поможет получить примерное представление... По крайней мере там где-то была ссылка на скачку самой программы.

спасибо... я всё сделал теперь можно по сетке играть :rolleyes:

вопрос не потеме, но всё таки как разблокировать в сетке все расы???

Изменено пользователем Bart Simpson
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вопрос не потеме, но всё таки как разблокировать в сетке все расы???

Это такой боян, что даже не смешно. Ты прежде чем что-то запостить используй поиск, об этом в тех. разделе даже тема есть прикрепленная, как разблокировать расы

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вопрос не потеме, но всё таки как разблокировать в сетке все расы???

Хоть он и под СС, с ДК справляется прекрасно... Думаю без труда разберёшься, что жать ;)

сопсно ссыль

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 i 
Уведомление:
Товарищ Bart Simpson, если вы будете и дальше задавать "вопросы не по теме" и отказываться использвовать поиск, отправлю на несколько дней читать правила форума.


[Добавлено позже]
На данный секунд я перевёл Файршторм на 85-90%. Но! Столкнулся с небольшой проблемой... DoW40k_FoK.ucs подходит к концу, а о Храмовниках я пока ни слова не нашёл... Подскажите, откуда BT берёт данные и описания юнитов?
.

Я что-то сам не могу найти. Пока можно обойтись и без храмовников. Все равно твой перевод будем редактировать.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 i 
Уведомление:

Товарищ Bart Simpson, если вы будете и дальше задавать "вопросы не по теме" и отказываться использвовать поиск, отправлю на несколько дней читать правила форума.

<font size="-4">[Добавлено позже]</font>

На данный секунд я перевёл Файршторм на 85-90%. Но! Столкнулся с небольшой проблемой... DoW40k_FoK.ucs подходит к концу, а о Храмовниках я пока ни слова не нашёл... Подскажите, откуда BT берёт данные и описания юнитов?
.

Я что-то сам не могу найти. Пока можно обойтись и без храмовников. Все равно твой перевод будем редактировать.

Есть вариант, что Мелооо, так же как и я, вбивал текст прямо в rgd, а не в текстовой файл. Этот метод проще, но исключает возможность перевода. Что бы это исправить, нужно создать новый текстовик и пронумеровать каждую строчку текста, а потом эти номера вбить в rgd.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Русификатор для DoW40k FoK Beta 3

Для установки скопировать файлы архива в папку Dawn of War - Dark Crusade\DoW40k_FoK\Locale\Russian с заменой файлов.

Переведены все старые расы.

P.S. Если найдете "ляпы" перевода, сообщите пожалуйста в ПМ :)

________________DoW40k_FoK_Beta_3.zip

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Русификатор для DoW40k FoK Beta 3

Для установки скопировать файлы архива в папку Dawn of War - Dark Crusade\DoW40k_FoK\Locale\Russian с заменой файлов.

Переведены все старые расы.

P.S. Если найдете "ляпы" перевода, сообщите пожалуйста в ПМ :)

________________DoW40k_FoK_Beta_3.zip

Мда... Идем по стопам Буки? :)

Стучись в асю.

Хотя не надо, тут пахать и пахать, а у меня - сессия :)

Изменено пользователем Berzerker Cat
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мда... Идем по стопам Буки? :)

Стучись в асю.

Хотя не надо, тут пахать и пахать, а у меня - сессия :)

У меня локализация от Буки, поэтому под них и кошу... Так сказать чтоб всё в одном стиле было... :)

Изменено пользователем Nagentus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще идея, хотя наверно уважаемые создатели мода отчислят на болт- ИМХО даемонхантовская модель инквизитора интересней и побрутальней Тота.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще идея, хотя наверно уважаемые создатели мода отчислят на болт- ИМХО даемонхантовская модель инквизитора интересней и побрутальней Тота.

Мы не берем модели из модов, создатели которых запрещают использование своих творений. Инквизитор будет новый. Я даже скрины в этой теме выкладывал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Berzerker Cat Сессия это нехорошо... чтоб её... надеюсь, скоро закончится и Вы, многоуважаемый "Кот" поспособствуете наискорейшему появлению "Русификатора для DoW40k FoK"

Потому как лично мне как человеку имеющему не столь глубокие познания в англ.язе. без перевода очень тяжко...

P.S. очень хотелось бы, чтоб перевод посмотрел, ну и одобрил что ли один из авторов мода... Чтоб не получилось, что "они (авторы) про Фому, а переводчик про Ерёму"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот идея такая появилась ночью. Я просто хочу узнать, реально ли это сделать в игре. Парии некронов ведь неприкасаемые? Можно ли сделать так, чтобы в определенном радиусе от них не работали абилки (ну псайкерские там и т.д.)?

И еще, будет ли возможность Демон Принцу марки выбирать? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот идея такая появилась ночью. Я просто хочу узнать, реально ли это сделать в игре. Парии некронов ведь неприкасаемые? Можно ли сделать так, чтобы в определенном радиусе от них не работали абилки (ну псайкерские там и т.д.)?

И еще, будет ли возможность Демон Принцу марки выбирать? :)

Интересная идея... Сообщу разрабам.

Конечно, для каждой марки будет свой ДП. Как только будут соответствующие модели. Недавно Хаос Лордам и ДП добавили выбор Daemonic Gifts.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Конечно, для каждой марки будет свой ДП. Как только будут соответствующие модели. Недавно Хаос Лордам и ДП добавили выбор Daemonic Gifts.

Это вроде как можно чтоли при игре маркой Кхорна дары Слаанеша Лорду выбирать и бегать быстро? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Доброго.

В свете русификации появился резонный вопрос. На Англофикацию ДК кто может дать ссылку? Хотя бы текстовую.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Русификатор для DoW40k FoK Beta 3

Для установки скопировать файлы архива в папку Dawn of War - Dark Crusade\DoW40k_FoK\Locale\Russian с заменой файлов.

Переведены все старые расы.

P.S. Если найдете &quot;ляпы&quot; перевода, сообщите пожалуйста в ПМ :)

________________DoW40k_FoK_Beta_3.zip

Сразу замечание: SM Combat Squad - это не механизированный отряд, а всего лишь боевой (и не отряд вовсе, а отделение, ну да это ладно).

И они не снабжены облегченными доспехами! Это вообще жуткая ЕРЕСЬ - писать такое. Они всего лищь меньше тактического отряда по численности. Вместо 10 их 5.

С чего это вдруг Command Squad стал "Элитным Отрядом Космодесантников" вместо того чтобы быть Командным отрядом?

Изменено пользователем megazogg
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Они всего лищь меньще тактического отряда по цисленности. Вместо 10 их 5.

Не совсем. Тактическое отделение может разделиться на два боевых отделения. Описано во втором ИА, кодексах ДА и БА, плюс ролик из игры "Хаос Гейт".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Они всего лищь меньще тактического отряда по цисленности. Вместо 10 их 5.

Не совсем. Тактическое отделение может разделиться на два боевых отделения. Описано во втором ИА, кодексах ДА и БА, плюс ролик из игры "Хаос Гейт".

Сперва, приношу извинения за опечатки в пред. своем посте. Далее... Darth Google. Т.е. их не 10 человек становиться в одном отделении, а по 5 человек в двух, да? Так в чем я тут не прав? К тому же ты текст, о котором речь, в глаза видел?

Скажи мне чесно, ты и дальше будешь продолжать говорить очевидные вещи? То с вооружением скаутов, то теперь это. Нет, я понимаю, наверное, столько полезной инфы в теле набралось, что смолчать уж и не в моготу... Ты прости за грубость, но серьезно, жутко утомляют твои комментарии не в тему.

Теперь по поводу перевода:

» Нажмите, для отображения текста «

Продолжим:

15023004 - вообще полная отсебятина. В оригинальном тексте такого вообще нет.

15023191 - у тебя почему-то "Специализированное подразделение", хотя в оригинале это всего лишь Troop Choice. В идеале это можно было бы перевести как войска общего назначения, скорее всего, но приминительно к Вахе и ДоУ проще назвать их "Пехотой".

15023193 - Ork toughness - это не сила. Крутизной ее здесь тоже не переведешь. Скорее всего, в данном случае проще назвать это выносливостью.

15023194 - improved - это улучшенное, а не продвинутое (advanced (и то переводить это как продвинутый можно лишь в разговорной речи)).

15401004 - та же фигня что и в 15023191

15401013 - все правильно, только в единственном числе.

15401022 - жесть... "Космодесантник, которму выпала честь нести Знамя Роты в бою." Ну он же ее не в лотерее выиграл! Откуда взялась фраза "выпала честь"? Нужно вот так: Космодесантник, которому была дарована честь нести Боевое Знамя Роты в сражении (в бою).

Ремарка №1 - если уж ты squad переводишь как отряд, то делай так везде. А то то "отряд", то "подразделение".

15401030 - ...Роты

15401032 - отсебятина. Нужно: "Космодесантник, которому была дарована честь служить Мечем Императора в битве".

15401043 - это не скорострельные болтеры, а болтеры "Ураган". Если уж переводить. Я лично вообще всегда был против перевода имен собственных. Практика перевода названий иностранной военной техники на русский показывает, что "Thunderbolt" у нас всегда во всех справочниках был "Тандерболтом", а "Hornet" - "Хорнетом". И никаких тебе Разрядов Молнии и Шершней.

Ремарка №2 - Storm Bolter - это Штурм-Болтер, а не скорострельный болтер.

15401051 - см. ремарку №2

15401052 - см. ремарку №2

15401053 - Глайдер? Неужели наши надмозги так перевели Land Speeder?. Ох@!ть!

15401054 - не знаю, ты ли это придумал или надмозги-фекализаторы, но мораль, она и в африке мораль.

15401059 - принимая во внимание тот факт, что в 5 редакции они ветераны будут Assault и Tactical, проще назвать их Штурмовым отрядом Ветеранов.

15401062 - они не "во многих сражениях" побывали, а участвовали во многих кампаниях.

15401074 - откуда взялось: "Могут получить доступ к мульти-мельтам", если в оригинале написанно "Veterans can benefit from skills that improve their combat abilities and are allowed access to Multi-Meltas"?

15401092 - Блин, это ты про зонтик что-ли, или громоотвод? Штурмовой Щит, штурмовой, а не грозовой.

15401094 - Артефакт, активированно...

15401103 - Излучают, а не создают.

15401141 - Aspiring - пререводится как "стремление", а не "жажда".

15401180 - строго говоря, Sorcerer - это чародей, а не маг.

15401184 - как говориться, чё смогли - перевели, а остальное выкинули, оно вам поди нафиг не нужно.

Куда подевался текст со строчек 15401230-15401245? Там в оригинале много чего написанно было, а у тебя - пустота. Тоже самое со строчками 15401270-15401275.

Продолжение следует...

Изменено пользователем megazogg
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А можно узнать кто автор столь дивного перевода?

P.S. Уж лучше никак чем так.

Ну зачем же так категорично? Все что нужно, так это еще раз вычитать текст и все.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...