Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

[перевод] Книжки/Рассказы по AoS - Готрек Гурниссон


Рекомендуемые сообщения

Отдельной темы такой нет...

Представляю всеобщему вниманию перевод пары рассказов о приключениях Готрека Гурниссона: Время мёртвых и Смерть на дороге в Свардхейм.

Изменено пользователем Дядюшка
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Добавляю ещё один перевод. Идеальный ассасин - рассказ о спутнице Готрека Гурниссона Маленет Ведьмин Клинок.

Изменено пользователем Дядюшка
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 6 месяцев спустя...

Перевожу книжку о всё том же Готреке Гурниссоне в AoS`е - Gitslayer (Истребитель поганцев).

Перевод выложен на моей страничке и на Варпфроге.

КНИГА ПЕРЕВЕДЕНА ПОЛНОСТЬЮ!

ПРОЛОГ

ПЕРВАЯ ГЛАВА

ВТОРАЯ ГЛАВА

ТРЕТЬЯ ГЛАВА

ЧЕТВЁРТАЯ ГЛАВА

ПЯТАЯ ГЛАВА, в которой капитана Солмундссона вместе с его гостями вызывают в Адмиралтейский Дворец.

ШЕСТАЯ ГЛАВА, в которой мы знакомимся со всей Гобботекой, а Скрагклык решает зоггано начинать.

СЕДЬМАЯ ГЛАВА, в которой Готрек и компания прибывают на чрезвычайный совет, а лорд-адмирал Солмунд всех с него выгоняет.

ВОСЬМАЯ ГЛАВА, в которой зеленокожие штурмуют Хаин, а Васперо слышит голос.

ДЕВЯТАЯ ГЛАВА, в которой вся Гобботека едет к Плачущему Ручью, и Скрагклык "разделяецца". :D

ДЕСЯТАЯ ГЛАВА, в которой Солмундссон рассказывает про Железный Карак, а лорд-адмирал - про Думгрон.

ОДИННАДЦАТАЯ ГЛАВА, в которой дуардины поют песни, а Скрагклык пробует пиво.

ДВЕНАДЦАТАЯ ГЛАВА, в которой Скрагклык всё-таки выведывает подходящее для нападения местечко.

ТРИНАДЦАТАЯ ГЛАВА, в которой Солмундссон показывает, за счёт чего харандронцы получили господство в небе, а на помощь Готреку приходит даже Трахос.

ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ ГЛАВА, в которой гроты пытаются схватить альвийку, а грозорождённый вечный пытается её предупредить.

ПЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА, в которой мажордом Толдос старается избавиться от изъяна, который заметил его князь.

ШЕСТНАДЦАТАЯ ГЛАВА, в которой Кривоспин разговаривает с Маленет по-альвийски, а она клянётся, что он за всё заплатит.

СЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА, в которой Готрек сначала говорит Солмундссону, куда они должны идти, а потом объясняет, как это нужно делать.

ВОСЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА, в которой Маленет ждут одни неприятности.

ДЕВЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА, в которой Готрек рассказывает, что Маленет копается у него в голове.

ДВАДЦАТАЯ ГЛАВА, в которой гроты радуются, что зоггано смогли, а Маленет обещает почитать Кхаина.

ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ ГЛАВА, в которой Готрек рубит землю, а Солмундссон называет его гением.

ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ ГЛАВА, в которой селянин Гиллель рассказывает, как он добрался до Барак-Урбаза, а в конце вспоминает свой сон.

ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ ГЛАВА "Истребителя мелюзги", в которой госпожа Маленет, наконец, не нашлась, что ответить.

ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ ГЛАВА, в которой Солмундссон и первый помощник Торрик принимают решение.

ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ ГЛАВА, в которой Маленет знакомится с Церурой из Динн-тора.

ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ ГЛАВА, в которой Готрек придумывает, как использовать выжигательницу.

ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ ГЛАВА, в которой Маленет отправляется за Скрагклыком.

ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ ГЛАВА, в которой Скрагклык кипишует, а Кривоспин и Смердоглаз его успокаивают.

ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ ГЛАВА, в которой Готрек бежит к стене света, а у Солмундссона с Торриком не остаётся выбора.

ТРИДЦАТАЯ ГЛАВА, в которой Маленет ловит колдуна на слове.

ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ ГЛАВА, в которой Готрек [ну уж нет]одит время для маленьких радостей, а Торрик делает важную догадку.

ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ ГЛАВА, в которой Маленет придумывает способ как разыскать Скрагклыка, и сбывается его предсказание.

ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЮ ГЛАВУ, в которой Маленет оказывается в кровавом аду, а Готрек говорит с ней по душам.

Изменено пользователем Дядюшка
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 6 месяцев спустя...
  • 1 месяц спустя...

Приветствую!

А почему на Варпопедии снесли перевод дальше девятой главы?

Ну и, главное, спасибо за работу, очень жду финала Gitslayer :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Приветствую!

А почему на Варпопедии снесли перевод дальше девятой главы?

Ну и, главное, спасибо за работу, очень жду финала Gitslayer :rolleyes:

Хм... да, действительно. Наверное у них какой-то сбой случился.

В любом случае, на своём сайте перевод выложу. Очередная глава появится там в воскресенье.

+++Ну, вот - уже всё вернули.

Изменено пользователем Дядюшка
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Здравствуй, свободная минутка.

В этот праздничный день выкладываю ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЮ ГЛАВУ, в которой Маленет оказывается в кровавом аду, а Готрек говорит с ней по душам.

Вот и кончилось рутинное выкладывание глав Истребителя поганцев.

КНИГА ПЕРЕВЕДЕНА И ВЫЛОЖЕНА ПОЛНОСТЬЮ!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Благодарю за перевод - с удовольствием дочитал книгу!

Вопрос, будет ли перевод первой части истории Готрека, после конца Старого Мира, Realmslayer: Legend Of The Doomseeker?

Я знаю, что изначально это было выпущено только в аудио-формате, но нашёл информацию о книжном издании.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Благодарю за перевод - с удовольствием дочитал книгу!

Вопрос, будет ли перевод первой части истории Готрека, после конца Старого Мира, Realmslayer: Legend Of The Doomseeker?

Я знаю, что изначально это было выпущено только в аудио-формате, но нашёл информацию о книжном издании.

Возможно будет. У меня планов по переводу этой книги нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Здравствуй, свободная минутка.

Выкладываю перевод рассказа КОРОНА КАРАК-ХАЖАРА, в которой мы, очевидно, наблюдаем за Готреком Гурниссоном после событий книги Истребитель душ: он немного грустит, но в конце - снова находит себя.

Изменено пользователем Дядюшка
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...
В 24.03.2024 в 16:17, Махмуд сказал:

Благодарю за перевод - с удовольствием дочитал книгу!

 

Вопрос, будет ли перевод первой части истории Готрека, после конца Старого Мира, Realmslayer: Legend Of The Doomseeker?

Я знаю, что изначально это было выпущено только в аудио-формате, но нашёл информацию о книжном издании.

Realmslayer: Legend Of The Doomseeker - будет издано издательством. Такие новости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 7 месяцев спустя...

Оглядываясь назад, могу сказать, что я рад, что перевёл именно Истребителя поганцев и Истребителя душ. Это оказались самые лучшие книги про Готрека в АОСе (из всех, что вышли на текущий момент - март 2025).

Изменено пользователем Дядюшка
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
×
×
  • Создать...