Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Русификация Warhammer 40k: Dawn Of War и Winter Assault


Гость Anonymous

Рекомендуемые сообщения

Да, кстати, а потом можно будет как нить англ язык вернуть? Или только переустановка игры поможет?

Просто файлы в папочках не заменяй, а сохраняй бережно в отдельной папке, как захочешь на место поставишь и усё :wink:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 240
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Слушай чел, я человек гордый и не перед кем не преклоняюсь, но ты ИСКЛЮЧЕНИЕ. Твой перевод это самая дерзкая затея которую я когда либо видел для Вархи. Респект SlavaM'у товарищи, респект

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все баги будут исправлены в новой версии перевода.

P.S. Далее после выхода Winter Assault'а, будет представлена моя руссификация этого аддона.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо за перевод!

Однако, нельзя ли использовать шрифт не такой широкий и жирный (я имею ввиду не готический). По сравнению с оригиналом он проигрывает.

Я предлагаю использовать Tahoma,7.

Как вы считаете?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

no key'ев просто полно. В частности в гланом меню: вместо пункта подключения модов, в самой игре тоже полно.

Я устанавлива "руссификатор" на английскую лицензионную версию игры, пропатченную до 1.3. В файле W40k.ini поменял язык на английский (стоял русский, но было все на английском) = в результате такая батва с no keys. К тому же пропали голоса. Фаил с голосами остался в папке RUSSIAN (~370 мб). Пробовал не менять в ini файле язык и устанавливать в дирректории RUSSIAN вместо ENGLISH, но тогда в игре меняется только шрифт, а язык - остается английским. Вот такая ерунда с этим руссификатором...

Что ж, будем ждать... новой версии. :arrow:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Товарищ, ты через какое место его устанавливал?! Ты что-то не то перепоменял. Там No key'ев есть только 1 насколько мне сказали и то я и его не увидел еще!

Зачем тебе головной мозг, если ты им не думаешь?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

День добрый, друзья!

Еще одно предложение по переводу: если возможно, в скобках, после русского, давать оригинальное (английское) определение объектов в игре. Например: Крепость (Stronghold), Аптекарь (Apothecary) и т.п. Таким образом мы сохраним оригинальный колорит игры! :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Товарищ, ты через какое место его устанавливал?! Ты что-то не то перепоменял. Там No key'ев есть только 1 насколько мне сказали и то я и его не увидел еще!

Зачем тебе головной мозг, если ты им не думаешь?

А вот нефиг оскор[эх жаль]ть чувака. У меня например тож русификатор не встал нормально, хотя я ниче не заменял.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне перевод понравился, особенно по миссиям. Теперь хоть понял, в чем смысл и за что играл )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

При попытке броситть гранату вроде за орков выдает но кей !!

Не только за орков и не толко гранату... :)

Но кей имеет место, как я понял, всегда, когда необходимо использовать определенные способности отряда/перса (в том числе и гранаты).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В общем отстой как я понял этот перевод, даже ставить не буду. Играйте в инглиш версию! За стока времени игры можно было даже имена разработчиков выучить :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В общем отстой как я понял этот перевод, даже ставить не буду. Играйте в инглиш версию! За стока времени игры можно было даже имена разработчиков выучить :)
Да не отстой он! Нормальный перевод, а пару Нокей погоды не делают. Я считаю всем Русским надо его поставить только из-за того, что с ним можно на спае кирилицей переписываться, а не гребаным транслитом, растудыть его в качель :evil:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В общем отстой как я понял этот перевод, даже ставить не буду. Играйте в инглиш версию! За стока времени игры можно было даже имена разработчиков выучить :)

Абсолютно не корректный и, я бы даже сказал не взрослый, ответ. Ну представь, человек потратил уйму своего личного времени, что бы сделать перевод игры, что бы многим другим было удобней в нее играть... А ты, вместо того, что бы конкретно сказать, что тебе не понравилось, дабы автор смог внести поправки, огульно называешь всю проделанную им работу "отстоем". Не хорошо!...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

единственное что автор сделал, так это нашел где нужно заменить строчки... ибо остальное больше похоже на то, что переводилось каким-нить переводчиком, а потом доводилось до понятного состояния...

перевод не ставил, ибо мне нравится оригинал, чего и всем желаю... ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

НЕдождавшись новой версии порылся в файлах руссификации и оригинале и нашел что большей кусок текста был вырезан, а остальная часть была просто заменена фразой- нет Ключа.

Я недолго думая решил перевести сам :) на оригинальность непретендую но сами понимаете, что ноу кеи в игре, это ужасно

я не все перевел. Названия в частности. Так как не хотел разници с основным переводом.

90200 Левый клик на вражеских единицах пехоты, чтобы остановить их Цепями Мучений.

90201 Левый клик на a location in the game world to taint that area with Corruption.

90202 Левый клик на вражеском юните чтобы бросить Doombolt в него.

90203 Левый клик на вражеской пехоте, чтобы бросить Осколочную Гранату в них.

90204 Левый клик на местности, чтобы установить дымовую гранату на ней.

90205 Левый клик на местности или вражеских юнитах, чтобы вызвать Шторм Эльдаров.

90206 Левый клик на одном из ваших юнитов to cast Guide on it.

90207 Левый клик на вражеской постройке или технике, чтобы использовать Haywire Bomb.

90208 Левый клик на вражеском юните для его уничтожения с помощью Mind War.

90209 Левый клик на вражеской пехоте, чтобы бросить Плазменую Гранату в них.

90210 Левый клик на местности или вражеских юнитах для вызова Психического Шторма.

90211 Левый клик на одном из ваших юнитов, чтобы сделать их временно бесмертными при помощи Напитка Войны!

90212 Левый клик на вражеской пехоте, чтобы бросить в них Взрывалку.

90213 Левый клик на вражеской технике, чтобы ошеломить ее при помощи Танкового Замыкателя!

90214 Левый клик на вражеской технике или строении чтобы использовать Противотанковую бомбу на них.

90215 Левый клик на вражеской технике или строении чтобы использовать Особо танкобойную Взрывалку на них.

90216 Левый клик вражеской технике или строении чтобы использовать Melta Bomb на них.

90217 Левый клик на територии для проведения Орбитального Бомбового удара по ней!

90218 Левый клик на вражеском строении для проведения саботажа и временой остановке его деятельности.

90219 Левый клик на местности для удара по ней, повреждает вражеских юнитов [ну уж нет]одящихся неподалеку от места удара.

90220 Левый клик на вражеских юнитах для Внесения Паники в их подразделения и сокрушения способнасти востанавливать мораль.

90300 Эта способность может быть направленна только на врахескую пехоту!

90301 Эта способность может быть направленна только на местность игрового мира!

90302 Способность Болта Гибели завершилась неудачей!

90303 Способность Eldritch Storm завершилась неудачей!

90304 Guide может быть использована только не ваших юнитах!

90305 Эта способность может быть использованна только на вражеской технике или строении!

90306 Способность Психический Шторм завершилась неудачей!

90307 Напиток Войны может быть применен только на ваших солдат!

90308 Эта способность может быть использованна только на вражеской технике!

90309 Эта способность может быть направленна только на вражеских юнитов или на местность игрового мира.

90310 Способность Орбитальная Бомбандировка завершилась неудачей!

90311 Эта способность может быть использована только на вражеском строении!

90312 Использование вашей способности завершилась неудачей!

кто захочет сам добавить эти строки в свой перевод откройте

W40kLocaleEnglishW40K.ucs

найдите строчку начинающуюся с

90108 Мораль

и вставте даные строки заменяя строки до

90500 Дредноут

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так..... Служба технической поддержки руссификатора (то есть я :) )приносит свои извинения за долгое отсутствие на форуме и невозможности следить за темой в следствие отсутствия и-н-е-т-а :D

Вообщем баги все скоро исправлю, моей целью является сделать лучший русский перевод W40K, далее последует перевод готовящегося к выходу аддона. Так что новая версия уже в прогрессе.

P.S. А вот товарищей, которым нравится пообсирать труды людей прошу эту форумную ветку не посещать, ибо помощь от вас сводится на 0. :!:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я считаю твой перевод лудшим и не обсираю :) привел лишь ветку которая отсутствовала в переводе :) и попытался ее перевести хоть както :) я думал, что перевод заглох совсем :( вот и попытался хоть както исправить положение

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не этот (PS) был обращен к некокоторым товарищам, не буду называть их ников, думаю они уже поняли. А тебе спасибо за помощь!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Народ: А я вообще жду следующего перевода - надеюсь там все будет залатано. В русскуб все-таки приятнее играть!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...