Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Литературная дуэль "Возвращение"


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 101
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

От скромности явно не пострадаешь :P

Я давно излечился от этого недуга! ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может поэтому двойные желтые штаны не дают, не? :P

Не, это все из-за моей лучезарной шикарности!

Остальные начинают комплексовать, когда я рядом! ^_^ (кроме Моник, офк)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо за правки!

Астартес, Избранные Императором, Ангелы Смерти.

Почти такой же серьёзный вопрос, как и "склоняются ли эльдары?" Как правильно писать? В стародавние времена были только большие буквы, леса зеленее и горы выше. ;)

имхо, это слово лишнее в таком пафосном повествовании. Реликвии, артефакты, святыни.

Оставлю чудо. Без техники.

- очень странный вопрос.

Это переработанный девиз.

Капеллан: "Если с нами Император" (Si Imperator Nobiscum),

Товарищи: "Кто против нас?!" (quis contra nos).

Для тех, кого вдруг привлёк Ягеллонский Крестовый Поход. Вы можете выбрать существующие армии без командиров-писателей или записаться на вторую волну нашествия с вашим собственным войском.

Изменено пользователем CTEPX
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для тех, кого вдруг привлёк Ягеллонский Крестовый Поход. Вы можете выбрать существующие армии без командиров-писателей или записаться на вторую волну нашествия с вашим собственным войском.

Придется победить и тут... :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почти такой же серьёзный вопрос, как и "склоняются ли эльдары?" Как правильно писать? В стародавние времена были только большие буквы, леса зеленее и горы выше. ;)

Тогда прошу исправить штормовой болтер на штурмовой :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тогда прошу исправить штормовой болтер на штурмовой

А как же Индекс?

Придется победить и тут...

Давай. Выведешь своих шахтеров-генокрадов из шахт Челмруды.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Давай. Выведешь своих шахтеров-генокрадов из шахт Челмруды.

Уже начал выводить :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сюда сбрасывай бэк об армии. На второй ход Ягеллонской кампании ты сможешь участвовать в сражениях за звёздную систему.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ХТ ниче такой. Поднимаю его на сломаном лифте, который движется несколько метров в секунду, в топ

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Итоги дуэли:

Голос за CTEPX'a:

- Sangvinij;

- Miralynx;

- Shadow Duke;

- Locke;

- Patton;

- Йорик;

- Manitu.

= 7

Голос за HiveTyrant'a:

- MAXREM;

- Grim;

- samurai_klim;

- Гиар;

- Tref;

- Akmir;

- Dammerung;

- Морадин.

= 8

И победителем стал - HiveTyrant! Слава и бурные овации триумфатору! Ура!

Спасибо всем участникам и гостям литературного форума. Здесь всегда рады видеть как сочинителей, так и ценителей художественных произведений.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ура Хайву! Генов генокрадам!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уже после сдачи рассказа заметил ошибку. Но вроде никто не обратил внимания, пронесло.

Вот написал я, что танкисты приказали заварить их внутри танков. Ок, может быть есть некоторый запас пищи - десантники могут долго протянуть и без неё. И ходить можно прямо в доспех, он всё переработает. Но вот как боезапас пополнять? Короче, переписал.

Изменено пользователем CTEPX
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хаха.

Ну ладно второй раз переписывать не буду.

Фальчионам пофиг же. Вулкано-пушки они же просто огромные лазпушки. Ну а Феллблейдам, да, тяжеловато будет.

Изменено пользователем Sangvinij
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Батареи заряжать надо, наверное. Или нет?

Там нет батарей, там небольшой плазменный реактор стоит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Между тем как принято переводить Fellblade? Гугл выдает лишь вариации на тему Гибельных Клинков, а про эту машинку только на английском есть статьи.

Изменено пользователем CTEPX
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Между тем как принято переводить Fellblade?

Мой вариант - это Свирепый/Жестокий Клинок.

Изменено пользователем Sangvinij
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Bjorn the Fellhanded переводится обычно как разящая рука

почему бы и не Разящий Клинок?

свирепый-жестокий имхо не в кассу, т.к. это все таки личностные характеристики, не подходящие к "клинку"

Изменено пользователем Grím
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...