Swifty Опубликовано 9 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 мая, 2005 давай :) swifty@hotbox.ru заранее тхкс Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dr0n Опубликовано 9 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 мая, 2005 Пжалста! Уже готово! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Quezacoatl Опубликовано 11 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 мая, 2005 Я тут блин жду ее в далеком Хабаровске, а это ШИТ первостатейный?!! НЕ ХОЧУ ТАКОЙ ПЕРЕВОД!!! Буду тогда лицуху англицкую искать - у нас их тут нет. А в пиратке, которая у меня и то перевод лучше (хотя я все равно играю тока в английские версии). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Sciminok Опубликовано 11 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 мая, 2005 Если не трудно, можно и мне скинуть на мыло текстовый перевод от Russobit-m. Заранее спасибо. Sciminok_prime@mail.ru Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dark Flare Опубликовано 11 мая, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 11 мая, 2005 И мне пожалуста darkflare@list.ru Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dr0n Опубликовано 11 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 мая, 2005 Ну, вроде обоим выслал, вот только не пойму смысл то какой? Главное озвучка!! А на букивьки все равно, когда серьезно играешь, внимания не обращаешь. К тому же озвучка получилась хорошая. А звук на 366Mb я не собираюсь никому отсылать :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
(WH)Crazyduck Опубликовано 11 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 мая, 2005 Текст если только для кампании нужен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dr0n Опубликовано 11 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 мая, 2005 Компания и в пиратке отлично переведена, по крайней мере у меня. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
(WH)Crazyduck Опубликовано 11 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 мая, 2005 Не у всех есть пиратки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Куза Опубликовано 12 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 мая, 2005 Господа, зачет "kustom teleporta" - "самосборный тебяпортатор". Звучит, по моему очень по орковски с их "корявой" речью. :) "Tankbusta" - "танкобой", сразу вспоминаются толкиенистские полевки и незабвенные "назгулобои"... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dark Flare Опубликовано 12 мая, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 12 мая, 2005 Хотя перевод не такой уж плохой,даже хороший,с некоторыми огрехами,теперь буду копить бабки на лицензию Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
prav Опубликовано 13 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 мая, 2005 Скажите пожалуйста: Кто-нибудь пробовал поставить патч 1.3 на русскую версию? Там вроде нет разделения на english и international. Собираюсь перейти на русскую версию и не знаю, стоит ли качать этот патч. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
(WH)Crazyduck Опубликовано 13 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 мая, 2005 Скажите пожалуйста: Кто-нибудь пробовал поставить патч 1.3 на русскую версию? Там вроде нет разделения на english и international. Собираюсь перейти на русскую версию и не знаю, стоит ли качать этот патч. начиная с патча 1.20 нет разделения на английские и интернациональные патчи, так что качай смело и ставь на то, что у тебя есть, есстесно подразумевается, что у тебя все патчи до 1.20 (включая и онный) стоят. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Livy Опубликовано 13 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 мая, 2005 проблема локализации есть кажется у всех отечественных фирм. Проблема в том что при переводе на русский - фирма не капает инфу по вселенной - а ведь достаточно зайти на рэд элфа чтобы увидеть что Land Raider - ето не какой-то тама земляной чер>..марадёр, а налётчик(скорее так да?) Лэнда и Лэнд имя собственное - ибо Аркхан Лэнд нашёл инфу об этом весёлом транспорте для термосов - и спидере тоже... как я уже писал ето трабла всех отечественных локализаторов. Ну спасибо Руссобиту-М у меня его инглиш лицензия - никогда, никаких проблем с патчем не было.Хоть игра вышла позже релиза - зато без проблем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
prav Опубликовано 14 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 мая, 2005 качай смело и ставь Спасибо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Agony Опубликовано 14 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 мая, 2005 А вот с патчем для русской версии вышла неувязочка :) Что-то там Реликовцы намудрили (ошибку выдает при установке) - так что пока там всё не наладится, лучше юзать английскую версию :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
L4Psha Опубликовано 14 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 мая, 2005 ПАтч 45 мб фиг скачаешь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Waaagh Ork Опубликовано 15 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 мая, 2005 Кстати,как узнать русс.версия это или англ.?там на боксе написано? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JECkER Опубликовано 15 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 мая, 2005 ПАтч 45 мб фиг скачаешь Да ладно, на dial upe 2.5 часа, ну и ничё, я уже 7% скачал.... так за пару дней, за недельку и докачаю.... ПРи том что коннект у меня постоянно рвеца! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dr0n Опубликовано 15 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 мая, 2005 Кстати,как узнать русс.версия это или англ.?там на боксе написано? Пока переведенная версия продается только на 3ЦД в обычных CD коробках и на лицевой стороне желтая печать: "ОФИЦИАЛЬНАЯ РУССКАЯ ВЕРСИЯ" Да ладно, на dial upe 2.5 часа, ну и ничё, я уже 7% скачал.... так за пару дней, за недельку и докачаю.... ПРи том что коннект у меня постоянно рвеца! :shock: :shock: :shock: ты чем качаеш :?: :?: вручную код на печатной машинке набираешь :?: :lol: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Waaagh Ork Опубликовано 15 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 мая, 2005 2drOn Спасибо :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Куза Опубликовано 16 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 мая, 2005 ПАтч 45 мб фиг скачаешь Мосье Лапша, вы создаете проблему из ничего. Если вы живете не в тайге, то полюбому у вас рядом есть инет салон, где заплатив рублей тридцать, можно за час скачать этот патч (возможно и быстрее), слить его на болванкуфлэшку и все. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Waaagh Ork Опубликовано 16 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 мая, 2005 Кстати,а как там перевели реплики Варбосса? Хорошо ли подобран голоси тп и тд и пр.? :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
L4Psha Опубликовано 19 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2005 Да и еще пара вопросов: 1. Как перевели слова Wraithbone, Wraithlord, warp. 2. Аватар говорит “I walk into battle to unleash the waling doom” как перевели слово Wailing Doom? 3. Как назвали ИГ: Имперской стражей или Имперской Гвардией? 4. Как перевели фразу “The Emperor Protects”? 5. Как перевели слово Servitor? 6. Как назвали Warboss’а? 7. Какое качество перевода речевок, которые орут юниты во время боя? 8. Что изображено на коробке диска и сколько там их, тоже 3? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
CurseD Опубликовано 20 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 мая, 2005 коробка с 3 дисками выглядит так же как и английская, тока в правом верхнем углу написано "официальная русская версия". Перевод же речёвок мне лично не понравился Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения