e}{treme™ Опубликовано 27 июня, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 июня, 2007 (изменено) Я решил перенести оригинальные названия юнитов, постороек, исследований из англ. версии DC в версию от "Буки". Пока только закончил СМ и Хаос. Просмотрите ПЛЗ, мож ошибки и недочёты найдёте, я их исправлю. Наверное нет смысла переносить названия "побочных" исследований. Засовывать файл в: папка с игрой\Engine\Locale\Russian\C_SM.zip Изменено 27 июня, 2007 пользователем e}{treme Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RAPTOR Опубликовано 30 июня, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 июня, 2007 e}{treme хорошая работа! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RAPTOR Опубликовано 30 июня, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 июня, 2007 Ё,я так понял что названия будут на англиском?тогда мне нужен старый файл Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
KiO 91 Опубликовано 8 сентября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 сентября, 2007 Действительно зачем такое счастье? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Капустник Опубликовано 8 сентября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 сентября, 2007 Кому-как, эстетам и любителям можно и на английском:) Лично мне видеть надпись Land Raider, Вместо кошмаронго Штурмовой БТР намного приятнее. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
KiO 91 Опубликовано 8 сентября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 сентября, 2007 (изменено) А я эстет и любитель.Гм...некоторые спецально ставят англ.версию игры,от Буки видетели перевод и озвучка не нравится.Слышал перевод от Руссобит все нахваливают больше...ну ни знаю...у меня от Руссобит только Aquanox2-норм Изменено 8 сентября, 2007 пользователем Отверженный Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
FillipoK Опубликовано 10 сентября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2007 конечно перевод от руссбита\буки не особо качественый , но ИМХО не удобно смотреть на полурусскую-полуангл версию Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Капустник Опубликовано 12 сентября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2007 (изменено) Ну, озвучка-то у меня даавно английская , так что полу версии быть у меня не может, теперь, благодоря e}{trem'у полный набор, мог бы, поставил + :) Изменено 12 сентября, 2007 пользователем Капустник Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
YandexServoSkull Опубликовано 22 сентября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 сентября, 2007 (изменено) Вообще ничего не понял. А не легче выдрать названия из англ. версии ? У меня стоит буковская верия, с полным инглиш языком. И я не могу понять что именно надо в этой теме. Плз обьясните. Чет, торможу сегодня. Изменено 22 сентября, 2007 пользователем Darkwing Duck Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
-=Ufo=- Опубликовано 7 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 ноября, 2007 Зачем мучиться и ковырять русский файл, если можно просто заменить игровые тексты на английские? У меня вообще полностью английская версия игры стоит (хотя на полке стоят два двд-бокса лицензионных с русской версией :) Нахаляву достались...) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти