Lord Velard Опубликовано 6 сентября, 2016 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2016 Спец просьба. Королевство Эквитания Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
klp Опубликовано 6 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2016 (изменено) - Изменено 9 сентября, 2016 пользователем klp Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Барс_ВДВ Опубликовано 6 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2016 просто любой вменяемый переводчик, который работает в т"фан-зоне" для какого либо комьюнити, всегда устроит опрос мнений по ключевым терминам. А еще лучше - обсуждение. И снова я приведу в пример свою тему (теперь уже устаревшего) перевода армибука ящерок. Можно почитать обсуждение названий юнитов. Яркая иллюстрация на тему того, что к общему знаменателю прийти практически невозможно. А если и возможно, то очень долго. А играть надо сейчас. А ещё и армибуки устаревают со скоростью горящей спички. Уже вот версия 1.1 появилась. У меня было намерение ещё и маг.предметы с народом обсудить. И пока я в какой-то момент не принял волевое решение, перевод не сдвинулся с места. Замечу, что малопродуктивное (но всё же в какой-то степени продуктивное ;) ) обсуждение длилось неделю. Перевод + вёрстка занял три дня. Ремарка: всё же я не переводчик, и законы "вменяемого переводчика" на меня не распространяются. :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Барс_ВДВ Опубликовано 6 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2016 Меня всегда поражало, с какой легкостью отдельные люди проводят неуместные обобщения. За всех не скажу, но те, с кем я пересекался не просто проглотили 9ку и продолжают беспрекословно принимать любой фанфикшен, даже самый очевидно корявый, при этом клеймя позором любую критику (последнее спорно ввиду неуместных обобщений) но делают всё, что могут и считают нужным, для того, чтобы то дело, которым они занялись ... лет назад, которое что-то для них значит, не кануло одномоментно в лету, как того пожелало ГВ. Сейчас невозможно просто принять любой фанфикшен. Для этого нужно создать площадку, заложить фундамент, возродить комьюнити. Требуется проделать колоссальный объём работы, чтобы потом пришла следующая волна игроков и просто приняла любой фанфикшен. Я ещё хотел написать про необходимость централизации выхода любого фанфикшена, но прошу вас додумать сию очевидную мысль самим. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
klp Опубликовано 6 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2016 (изменено) - Изменено 9 сентября, 2016 пользователем klp Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Wonderman Опубликовано 7 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2016 Спец просьба. Королевство Эквитания Бретонское лобби=)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Барс_ВДВ Опубликовано 7 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2016 на мой взгляд единственная ценность написания всех этих переводов - это сам процесс обсуждения. А результат вы сами очень точно охарактеризовали: Слишком грубая провокация, чтобы поддаться :P Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Derzila Опубликовано 7 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2016 Меня всегда поражало, с какой дегкостью люди, два года назад до кровавых соплей собачившиеся про"бэк", покрывавшие семью слоями брани переводы от одной известной фирмы, стрелявшие без предупреждения по любой альтернативе, так вот, с какой легкостью эти люди не просто проглотили 9ку, а продолжаёют бесприкословно принимать любой фанфикшен, даже самый очевидно корявый, при этом клеймя позором любую критику. Дивнюки одним словом. klp, давайте по существу. По началу я даже было подумал, что Вы меня имеете ввиду. Сильно удивился, т.к. никогда особо не парился про"бэк" и переводы от одной известной фирмы А потом понял, что Вас продолжает нести по волнам памяти из разряда "эх, раньше рыба была..." :D Так что, хотите кому-нибудь конкретно, что-то предъявить, предъявляйте адресно, а обобщения не совсем уместны. Хотя, конечно, понимаю Вашу боль. ;) клеймя позором любую критику А конструктивной критики, как раз, очень мало. И, надо признать, что автор перевода на конструктивную критику реагирует весьма адекватно. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Derzila Опубликовано 7 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2016 (изменено) Яркая иллюстрация на тему того, что к общему знаменателю прийти практически невозможно. А если и возможно, то очень долго. А играть надо сейчас. Барс, у "накидывающих на вентилятор" цели прийти к общему знаменателю нет, а играть в 9-ку, уж тем более. Проще поскулить про несовершенство этого мира, пожалеть себя несчастного и обгадить любые попытки сделать этот мир лучше.;) Замечу, что малопродуктивное (но всё же в какой-то степени продуктивное ;) ) обсуждение длилось неделю. Перевод + вёрстка занял три дня. На твоём примере можно ещё раз убедиться в правильности концепции отсутствия в армии демократии в том виде, в котором её понимают непродуктивные люди. :D Изменено 7 сентября, 2016 пользователем Derzila Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Count Опубликовано 8 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 сентября, 2016 Юные рыцари/Aspirant knights По смыслу отличаются, первые уже как бы являются рыцарями а вторые только пытаются ими стать, так сказать кандидаты. Сразу предложу альтернативный вариант - прапорщики =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
cpt Svarog Опубликовано 8 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 сентября, 2016 (изменено) Прапорщики, говоришь? ;) Полк остановился на постой в деревне.На- утро приxодит к командиру старушка: - Oй,воруют курей,воруют... Командир задумался: - Кто бы это мог быть? Oфицеры? Нет,не то воспитание. Cолдаты? Нет,те побоятся.Разве что прапорщики? Tочно,прапорщики! Cтарушка: - Господь с тобой,родненький! Cледы-то человечьи! ;) Прапорщик от слова прапор - небольшое знамя с длинными хвостами, личный знак родовитых людей, у иностранцев называлось штандартом. Изменено 8 сентября, 2016 пользователем cpt Svarog Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
klp Опубликовано 8 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 сентября, 2016 (изменено) - Изменено 9 сентября, 2016 пользователем klp Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Count Опубликовано 8 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 сентября, 2016 (изменено) Прапорщик от слова прапор - небольшое знамя с длинными хвостами, личный знак родовитых людей, у иностранцев называлось штандартом. У французов звание аспирант примерно соответствует прапорщику. ;) я предлагаю перевести "рыцарлинги", что в духе общей тенденции Отличный вариант кстати :rolleyes: Изменено 8 сентября, 2016 пользователем Count Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lord Velard Опубликовано 9 сентября, 2016 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 Мельчаете чуваки. Я думал наибольший петрасяноз вызовут Межевые Рыцари. Теряете навык. В) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
klp Опубликовано 9 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 (изменено) - Изменено 9 сентября, 2016 пользователем klp Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bugeninka Опубликовано 9 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 Мельчаете чуваки. Я думал наибольший петрасяноз вызовут Межевые Рыцари. Теряете навык. В) Да вабще. Вон и "Коня с бронированием" пропустили. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
klp Опубликовано 9 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 (изменено) - Изменено 9 сентября, 2016 пользователем klp Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
cpt Svarog Опубликовано 9 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 давайте поиграем в обратный перевод. я вот книжку не открывал, названий не помню. =) :image110: Это пять я щитаю! О чем после этого вообще можно говорить? ;) "Я вижу Вы не разобрались с вопросом. Вы разберитесь и тогда приходите." (один препод на экзамене в ВУЗе) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
klp Опубликовано 9 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 (изменено) - Изменено 9 сентября, 2016 пользователем klp Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
cpt Svarog Опубликовано 9 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 например о том, что каждый второй школьник в этих яслях приходит и показывает мне толстым ненатруженным пальцем на то как я должен говорить, о чем я должен говорить и с кем я должен говорить Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
klp Опубликовано 9 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 (изменено) - Изменено 9 сентября, 2016 пользователем klp Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lord Velard Опубликовано 9 сентября, 2016 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 давайте поиграем в обратный перевод. я вот книжку не открывал, названий не помню. признак хорошего перевода - это если можно перевести обратно не зная термина оригинала. "Межевые рыцари" - это boarder knights или frontier knights? Если да, то конечно звучит невероятно криво как на английском, так и на русском. Он "межевой" почему? Потому что у него владения на меже или потому что он исполняет повинность, как пограничник, ездит по меже, следит за границей? Если первое, то лучше тогда что-нибудь типа "рыцарь пограничья" (как термин места обитания), а если второе, то лучше тогда что ни будь типа "охраняющий границу рыцарь" (как термин рода исполнения феодальной повинности). Попробуй поиграть в обратный перевод с например названием "Крепкий Орешек". Или с словом "эсминец". Или со словами "автомат" или "пулемет". Посмотрим кто из вас выиграет. В) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
klp Опубликовано 9 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 (изменено) - Изменено 9 сентября, 2016 пользователем klp Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lord Velard Опубликовано 9 сентября, 2016 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 (изменено) например о том, что каждый второй школьник в этих яслях приходит и показывает мне толстым ненатруженным пальцем на то как я должен говорить, о чем я должен говорить и с кем я должен говорить Ты себе льстишь. До тех высот до которых опустился в свое время Хоровл, возмущаясь тем что в комментарии к термину rank and file было написано что "дословно это переводиться как модели ряда и колонны, то есть рядовые солдаты" ты еще не дошел. Я поэтому и говорю, старайся лучше, теряешь навык. Изменено 9 сентября, 2016 пользователем Lord Velard Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
klp Опубликовано 9 сентября, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2016 (изменено) - Изменено 9 сентября, 2016 пользователем klp Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти