Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Iron Kingdoms RPG


Рекомендуемые сообщения

У меня (а может и не только) тут время от времени возникают вопросы, которые следовало бы обсудить в широком круге всего сообщества, посему лучше их выкладывать. Ну и сразу же:

1. Уперся в перевод терминов: Arcane Meckanik, Gun-Mage. Есть предложения у кого?

2. Приступаю к переводу карьер, пока буду выкладывать только описания, раздел скиллов, абилок и шмота оставлю до момента, когда будут переведены соответствующие разделы.

Ну, пока хватит, но дальше- больше...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще вопрос, в книге есть два термина - Mechanic и Mechanik. Первый понятен. А вот как показать отличие первого от второго?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Механик-Колдун, Механик-Тайновед, Механик-Ведун

Стрелок-Маг, Маг-Оружейник

"Mechanic и Mechanik" - а чем они отличаются по факту?

Изменено пользователем Drakkan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здесь есть куски перевода, форум этот почти так же богат переводчиками, как и наш, поэтому перевод некоторых терминов можно посмотреть там ;) .
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Лучше напрямую договорись с товарищем из соседней темы, кроме него никто этим сейчас не занимается.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
×
×
  • Создать...