Plastik Опубликовано 22 декабря, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 декабря, 2015 У меня (а может и не только) тут время от времени возникают вопросы, которые следовало бы обсудить в широком круге всего сообщества, посему лучше их выкладывать. Ну и сразу же: 1. Уперся в перевод терминов: Arcane Meckanik, Gun-Mage. Есть предложения у кого? 2. Приступаю к переводу карьер, пока буду выкладывать только описания, раздел скиллов, абилок и шмота оставлю до момента, когда будут переведены соответствующие разделы. Ну, пока хватит, но дальше- больше... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Plastik Опубликовано 22 декабря, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 22 декабря, 2015 Еще вопрос, в книге есть два термина - Mechanic и Mechanik. Первый понятен. А вот как показать отличие первого от второго? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drakkan Опубликовано 22 декабря, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 декабря, 2015 (изменено) Механик-Колдун, Механик-Тайновед, Механик-Ведун Стрелок-Маг, Маг-Оружейник "Mechanic и Mechanik" - а чем они отличаются по факту? Изменено 22 декабря, 2015 пользователем Drakkan Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Plastik Опубликовано 22 декабря, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 22 декабря, 2015 Mechanika - это, по сути, магическая технология, "mechanika devices". Кортекс джэка - это mechanika device. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drakkan Опубликовано 22 декабря, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 декабря, 2015 Тогда, возможно, так и стоит переводить? Как техномагию? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Plastik Опубликовано 22 декабря, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 22 декабря, 2015 Пока так и буду переводить, пока другой вариант не подберем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boneripper Опубликовано 23 декабря, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 декабря, 2015 Здесь есть куски перевода, форум этот почти так же богат переводчиками, как и наш, поэтому перевод некоторых терминов можно посмотреть там ;) . Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Plastik Опубликовано 24 декабря, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2015 Пороем... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
gangrel123 Опубликовано 24 декабря, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2015 Качество там так себе, если честно. Подстрочный перевод. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kadath Опубликовано 22 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 октября, 2017 Привет народ, вам нужны люди для дальнейшего перевода технической части книги? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Greenfox9 Опубликовано 23 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 октября, 2017 Лучше напрямую договорись с товарищем из соседней темы, кроме него никто этим сейчас не занимается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти