Дядюшка Опубликовано 28 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2007 (изменено) В преддверии выпуска издательством "Азбука" книги "Час казни" (а также насмотревшись на труды Соарона) я представляю всеобщему вниманию собственный перевод небольшого комикса об имперском крейсере класса Диктатор "Махариусе" и его капитане Леотене Семпере. http://comics40k.narod.ru Изменено 25 июня, 2007 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vsadnik Опубликовано 28 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2007 Спасибо огромное! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хаусопоклонник Опубликовано 28 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2007 Класс! Спасибо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Valorian Опубликовано 28 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2007 Спсибо за перевод! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 28 апреля, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2007 для тех кто уже сохранил комикс себе. только что я исправил ошибки на двух первых картинках (спасибо Диверу). так что можете пересохранить их =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Marked1 Опубликовано 28 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2007 Спасибо! ps А оригинал увидеть можно? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
davvol Опубликовано 28 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2007 Господи! Комикс переводил обкуренный Промпт! Особо не повезло Жуче и Киогену:) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 29 апреля, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2007 (изменено) Господи! Комикс переводил обкуренный Промпт! Особо не повезло Жуче и Киогену:) ни разу он не был "Киогеном" =) а с Жучей что не так? а также хотелось бы по подробнее услышать про "обкуренный промпт" Изменено 29 апреля, 2007 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 29 апреля, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2007 а также хотелось бы по подробнее услышать про "обкуренный промпт" после обсуждения с davvol'ом, была исправлена первая страница (ещё раз). заменён "постоянный приказ" на "действующий приказ" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dein Опубликовано 29 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2007 Большое спасибо за перевод, а оригинальный комикс увидеть можно? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Uriel Опубликовано 29 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2007 Комисар должен быть Киогеном. Не припоминаю ни одного слова начинающегося с "К" смягчённой мягким знаком. Ну и Жучка убивает. Может там именно так, но всё равно смешно. По поводу самого комикса - ну не так выглядит Семпер! У него оба глаза на месте. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Deever Опубликовано 29 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2007 ps А оригинал увидеть можно? а оригинальный комикс увидеть можно?Можно. Тут. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
n0ldor Опубликовано 29 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2007 благодарю за перевод Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
GreeD Опубликовано 29 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2007 А как Жуча была в оригинале? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 29 апреля, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2007 А как Жуча была в оригинале? Jucha Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 3 мая, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 мая, 2007 прикольно! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NEO_MOLCHUN Опубликовано 3 мая, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 мая, 2007 Классынй комикс, спасибо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 8 мая, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 мая, 2007 (изменено) кстати, мои пять копеек ;) 1. Диктотаор махариус, Звездные ястребы - типы кораблеи и названия, значит кавычки. 2. Семпер - эскадре махариуса; капитан - ибатареям левого борта – тире, вроде как нужнО! 3. Поднять энергию сенсоров и генераторов - а можно "поднять энергию"? Немножко коряво звучит! 4. Звездные ястребы ведь бомберы, почему их называют истребителями? 5. Принимаем слабый энергетический сигнал 6. Батареи орудий здесь дей-но батареи орудий, или орудийные батареи, если первое, то может поменять на генераторы там, аккумуляторы? 7. И еще одно: канониры - это солдат в артиллерии больше полевой, т.е. наземной, а вот комендор - это именно матрос-артиллерист. 8. Кадет только что из Школа Прогениум - может тогда уже ШколЫ? Или если не склонять, то Схола! 9. Рулевые – направьте на полном ходу между теми двумя скитальцами - как-то неблагозвучно и немного коряво, ведь приказ должен быть лаконичным. К примеру: Рулевые – полный ход, направление – брешь/просвет между двумя скитальцами прямо по курсу, что-нить в этом роде! А так, оч интересно и неплохо переведно! Молодца!!! :):):) Изменено 8 мая, 2007 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
А.Кв. Опубликовано 8 мая, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 мая, 2007 А заголовок перевести слабо? =) Не "комиссар флота", а "флотский комиссар", наверное. "Уворачиваемся" - как-то очень странно звучит для космических радиопереговоров. Шрууум - ни разу не похоже на звук взрыва. Ну, то есть может у бритишей и вызывает подобные ассоциации, но у русского - точно нет. Надо бы что-то типа "Бубууух!" или типа того. "Круум"а тоже касается. "Приз" - не в тему словечко. "Награда", лучше "Добыча". Школы "Зак-Зак-Кум" - тоже что-то очень странное. "...подождёт. Всё, что меня сейчас интересует - есть ли у меня ещё есть корабль и достаточно ли экипажа, что бы им управлять" - я бы перевёл так. Пусть вольно, но более по-русски. Не "Враг", а "Противник". "Шандарах" - ну это уж извините. Ещё бы "Фигак" написал. Потери не закрывают, их восполняют. "Мышеловке -" Вот как-то так я думаю... [Добавлено позже] А вот интересно, а чего это Готик тут нормально выкладывается, а Ридимера модера не пускают - мол, варез? <_< Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 8 мая, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 8 мая, 2007 (изменено) Не "комиссар флота", а "флотский комиссар", наверное. Адмирал Флота, а не Флотский Адмирал... "Приз" - не в тему словечко. "Награда", лучше "Добыча". Исправлю. "Шандарах" - ну это уж извините. Ещё бы "Фигак" написал. Значит буржуины могут писать всякие "Шрум", "Крум", "Шабадум", "Кабум" итд итп... а мы не можем написать "Шандарах"??? =) Тогда что нам остаётся? Везьде писать "Бабах!"?? Так "Бабах!" в этом комиксе я в одном месте и так написал... по-моему, достаточно... Потери не закрывают, их восполняют. Так в данном случае их никто не восполнял. Их (образовавшиеся пустые места) закрыли (временно) людьми с других палуб... ++ комендор да, точно!! вспоминал-вспоминал это слово, и так и не вспомнил =) конечно исправлю!! Изменено 8 мая, 2007 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Basir Опубликовано 8 мая, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 мая, 2007 Отличный комикс! Интересно нарисован, да и про Готик редко что то бывает. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hzkto Опубликовано 8 мая, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 мая, 2007 Зачет. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
А.Кв. Опубликовано 8 мая, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 мая, 2007 Да? А мне как раз не особо понравилось. МакНилу Корабли никогда не удавались, особенно имперские. Хаоситские ещё куда ни шло, а вот когда до империи или орков доходит... С мелкими деталями у него напряг, а в Готике это важно - помогает масштаб показать. Кстати, а он Грэму МакНилу часом не родственник? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 8 мая, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 8 мая, 2007 (изменено) МакНилу Корабли никогда не удавались, особенно имперские. Хаоситские ещё куда ни шло, а вот когда до империи или орков доходит... С мелкими деталями у него напряг, а в Готике это важно - помогает масштаб показать. Кстати, а он Грэму МакНилу часом не родственник? если бы у Макнилла и МакНила фамилии были одинаковыми, тогда в принципе они могли бы и быть родственниками... кстати, все (и в том числе Азбука) называют Грэхэма Грэмом... мне просто интересно, все с ним на брудершафт успели выпить?? Это панибратство, диктуемое Азбукой, в купе с искажением фамилий (выбрасыванием букв, на пример) мне просто противно. Изменено 8 мая, 2007 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
А.Кв. Опубликовано 8 мая, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 мая, 2007 Ты очень удивишься, но по правилам имя Graham действительно читается как "Грэм". Я сам удивился, когда нам в своё время учительница по английскому рассказала. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти