Jotun Опубликовано 4 июня, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2015 (изменено) Меткий стрелок 608 ПВ, лето. - Эй, Валькар, - прош[оппа!]л Керн гному, топавшему впереди него, - у тебя уиски есть? - Есть, - Валькар бросил взгляд через защищенное броней плечо и [ну уж нет]мурился, - да не про твою честь." Керн осмотрелся, выглядывая капитана Ворнека Блэкхила. Капитан не возражал против рюмашки-другой в дороге, но сейчас они сопровождали важный груз и это был один из первых наемничьих контрактов за почти два месяца, который был предложен гномам Форта Барам. Так что капитан сказал, что не потерпит пьянства в этом походе - настолько они нуждались в деньгах. - Да ладно тебе, - произнес Керн, - не будь таким. Я не могу метко стрелять не выпив. - Какая досада, - сердито прошипел Валькар из-за плеча, - а теперь заткни хл[лобзал]о, на нас Мурган смотрит. Керн посмотрел и увидел, что громадный заместитель Блэкхила действительно уставился на него. Огрун никогда не пил, но терпел пьянство подчинённых гномов со сдержанным недовольством. А что ему оставалось? Форт Барам был тем местом, куда Комитет Сифорджа отправлял все отребье, конечной остановкой для тех членов из корпуса стрелков-щитоносцев, которых признали негодными для всех остальных фортов. Но эта работа должна быть проделана гладко, так что Керн не поставил бы на снисходительность Мургана. Керн и еще двадцать один представитель Форта Барам, которых выбрали для сопровождения в Скиров двух хадорских повозок, нагруженных железной рудой, были вооружены двуствольными карабинами, крепкими щитами и топорами с короткими рукоятками. Керну казалось, что оружие и доспехи весили не меньше тысячи фунтов. Хотя, будучи в изрядном подпитии, он никогда не замечал веса снаряжения. Они маршировали уже два дня, и еще два дня похода ждали впереди. Дорога между Барамом и Скировом была печально известна своими бандитами, так что хадорские торговцы щедро платили серебром за безопасный проезд. - Ладно, парни, - крикнул Блэкхил, сидя верхом на пони. Командир Форта Барам с карабином в руке проскакал рядом с повозками, оглядев своих подчиненных, - шагайте живее, еще несколько миль и мы встанем на ночь. Керн подумал, почему у капитана есть пони, а остальным приходится идти пешком? Это несправедливо. Да, он не умеет ездить верхом на пони, но это не может быть так уж сложно. Он вздохнул. По крайней мере, они скоро остановятся и он сможет утолить свои печали сном. Повозка, за которой он шел, неожиданно накренилась и остановилась. Он поглядел на место кучера, собираясь сказать глупому человеку, чтобы смотрел куда едет, но слова застыли на губах. Хадорец сгорбился, а из его лба торчала стрела с черным оперением. - О, будь оно все проклято, - проговорил Керн, когда стрелы начали падать вокруг них. Большинство летело из густых зарослей деревьев, росших по обеим сторонам дороги. Теперь встали уже обе повозки, и Керн услышал крик Ворнека: "Щиты! Щиты и карабины!" Выставив свой щит вперед, Керн шагнул направо и приставил его к щиту Валькара. Керн был первым в ряду, а за Валькаром стояло еще восемь гномов, все со щитами, сдвинутыми вместе, и карабинами, просунутыми через прорези в ободах щитов. Стрелы застучали в щиты. Одна отскочила от шлема Валькара, заставив того вскрикнуть от неожиданности. Гномы пока не видели целей, и стрелы продолжали падать. Торговцы спрятались под повозками и кричали по-хадорски. Дождь из стрел поредел, а потом прекратился. Керн глянул вдоль ряда и увидел, что задело только одного гнома. Похоже это был Горнум. Самый младший член их группы лежал лицом вниз, а из его спины торчало несколько стрел. - Осторожно, парни! - он услышал крик капитана с другой стороны повозки, - Готовьте ружья! Это был разумный совет. Спустя мгновения, деревья исторгли из себя кучку людей - Керн насчитал около двадцати - вооруженных топорами и луками, закинутыми за спины. Они были похожи на хадорцев. Бандиты, размахивая оружием, бросились в атаку с сотни ярдов, отделявших деревья от повозок. Очевидно, они посчитали, что их численное превосходство принесет им победу. Они посчитали неверно. - Задайте им! - послышался приказ Блэкхила. Керн нацелил дуло карабина и спустил курок. Ружье рявкнуло и ударило отдачей в плечо, он услышал, как одновременно с ним выстрелили карабины остальных гномов. Он промахнулся, в этом не было сомнений. Без выпивки внутри, его руки безумно тряслись. К счастью, его братья по оружию целились лучше - восемь нападающих были остановлены рульскими пулями. Керн даже не пытался выстрелить из второго ствола - он бы только промахнулся, но другие члены корпуса стрелков срезали еще шестерых бандитов, выстрелив второй раз. - Не перезаряжать! - прокричал Мурган. -Топоры! Керн забросил за спину карабин и вытащил из-за ремня топор. Он глянул на Валькара - тот сделал тоже самое. На них все еще бежало восемь человек. Керн с топором и щитом в руках сломал строй и бросился на ближайшего бандита. Он врезал ему щитом по коленям, опрокинул, а затем, когда тот попытался встать, погрузил топор в череп человека. Керн с облегчением увидел, что Мурган присоединился к битве. В отличие от гномов огрун был вооружен боевым топором на длинной рукояти и большим, окованным сталью щитом. В бою он вселял ужас, Керн увидел, как одним взмахом своего топора, он разубил человека пополам, а затем, повернувшись на месте, щитом вышиб мозги другому бандиту, нападавшему сзади. Вытаскивая топор из только что убитого им человека, Керн глянул вниз и сердце у него подскочило к горлу. Великие Отцы в совете, у мертвого бандита на ремне была фляжка! Керн схватил ее, открыл с хлопком и сделал глоток. Крепкое, едкое жжение вятки оцарапало его горло и он чуть не упал в обморок от наслаждения. Он сделал еще глоток и увидел, что бой окончен - почти. Валькар дрался с последним бандитом и отчаянный нападавший каким-то образом выбил щит из рук гнома и замахивался на него чем-то, похожим на топор дровосека. Мурган и другие члены корпуса стрелков спешили Валькару на помощь, но Керн видел, что они не успевают. Он отбросил топор, стянул ружье и приложил оружие к плечу. Прицелился, задержал дыхание и спустил курок. Карабин ударил отдачей в плечо, а десятью ярдами дальше голова человека дернулась вперед, когда тяжелая пуля пропахала ее. Человек упал замертво у ног Валькара. - Стройсь! - Закричал Мурган, и Керн с другими гномами начали стягиваться обратно в щитовой строй - мудрая предосторожность на случай, если поблизости еще оставались другие бандиты. - Спасибо тебе, Керн, - сказал Валькар, когда они вернулись в строй, - он бы точно прикончил меня. Керн улыбнулся, достал фляжку и потряс ее так, что Валькар услышал, как содержимое плещется внутри. - Как я уже говорил, я всегда стреляю лучше, когда выпью. Изменено 9 июня, 2015 пользователем Jotun Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Радослав Опубликовано 8 июня, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июня, 2015 (изменено) Хороший перевод! "двуствольными" "знаменита своими бандитами"- скорее "печально известна" " Перегруппировка! - Закричал Мурган" Совет: слово "Regroup" кричать можно. "Перегруппировка"- язык сломаешь, даже если будешь произносить медленно. В этих случаях надо искать близкое по значению слово, которое бы подходило по ритму. Изменено 8 июня, 2015 пользователем Радослав Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
V-Z Опубликовано 8 июня, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июня, 2015 О, наконец кто-то взялся за худлит, на который давно облизываюсь.) "Некоторые замечания" Валькар бросил взгляд через защищенное броней плечо и [ну уж нет]мурился. "Есть. Да не про твою честь." Стоило бы прямую речь оформить так же, как и остальных местах. Форт Барам был тем местом, куда Комитет Сифорджа отправлял все отребье, конечной остановкой для тех членов из корпуса стрелков-щитоносцев, которых признали негодными для всех остальных фортов А если так: "Именно в Форт Барам Комитет Сифорджа отправлял все отребье..." Но эта работа должна была проделана гладко должна быть Керн подумал, почему у капитана есть пони, тогда как остальным приходится идти пешком? "Почему у капитана есть пони, а остальным приходится идти пешком?" - подумал Керн. Выставив свой щит вперед, Керн шагнул направо и приставил его к щиту Валькара. Керн был первым в ряду, а за Валькаром стояло еще восемь гномов, все со щитами, сдвинутыми вместе, и карабинами, просунутыми через прорези в ободах щитов. Понимаю, что так и в оригинале, но четыре щита на два предложения - мне кажется, перебор. Стрелы начали стукаться в щиты. Стрелы застучали о щиты ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jotun Опубликовано 9 июня, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июня, 2015 Спасибо всем за замечания по переводу, большинство я учел и исправил. Насчет повторения слова щит - не могу придумать других вариантов, да и щит - короткое слово, его повторение не сильно напрягает. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
V-Z Опубликовано 9 июня, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июня, 2015 Поглядел оригинал, хотя бы второе можно перестроить так, допустим: "Керн был первым в ряду, а за Валькаром стояло еще восемь гномов; они сдвинули вместе щиты и пристроили карабины на выемки в их ободах". Кстати, именно что выемки, не прорези. Я так понимаю, что Керн и компания выглядят примерно так, и тогда они, похоже, кладут карабины на эту выемку. Прорезь для стрельбы маловата.) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jotun Опубликовано 9 июня, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июня, 2015 (изменено) Можно и выемкой назвать, хотя у некоторых моделей этого отряда, отверстия под стрельбу в щитах все же больше похожи на прорези (вырезы). И получается, что стволы надо пристраивать не "на" а "в" выемках. http://privateerpress.com/files/products/4...unCorps_WEB.jpg Изменено 9 июня, 2015 пользователем Jotun Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
malser Опубликовано 9 июня, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июня, 2015 Благодарю за перевод. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
V-Z Опубликовано 9 июня, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июня, 2015 Jotun У большинства они все же не закрытые, так что там скорее "на". Но тут, естественно проблема в том, что мы не знаем, какие именно щиты у Керна со товарищи. Если верить иллюстрации перед собственно рассказом - то там именно что L-образная выемка, а не прорезь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jotun Опубликовано 10 июня, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июня, 2015 На иллюстрации к книге - офицер отряда, на картинке выше у теме - лидер, у них щиты могут отличаться от большинства. У моделей рядовых воинов три вида щитов, на двух из них выемки, куда можно положить карабины, на третьем виде - прорезь, на нее не положишь ствол. По этому я использовал слово "через", оно подходит и к выемкам, и к прорезям. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти