Акабоши но Теньши Опубликовано 1 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2013 С огромным удовольствием прочел. Огромное спасибо. На родном языке оно куда как лучше воспринимается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Prinz Eugen Опубликовано 2 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2013 Какие развитые пингвины оказались.Жду такого же описания про Пруссию и Россию (т.к переводить мне было в лом) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Акабоши но Теньши Опубликовано 3 октября, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 3 октября, 2013 Какие развитые пингвины оказались.Жду такого же описания про Пруссию и Россию (т.к переводить мне было в лом) Йуный Йогурт! Воспитанные люди говорят не "жду, а то мне в лом", а "переведи пожалуйста, я сам не могу". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grimly Опубликовано 3 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 октября, 2013 Спасибо!!!! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дмитрий aka K_D_V Опубликовано 4 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 октября, 2013 Увидел "перевод" имен "Генрих" и "Эварт" - дальше читать "это" просто не смог. Промт рулит, да. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maxlotter Опубликовано 4 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 октября, 2013 Очень странно вы рассуждаете, Дмитрий. Вот Википедия, например, знает кто такой Уи́льям Ю́арт Гла́дстон (англ. William Ewart Gladstone; 29 декабря 1809, Ливерпуль — 19 мая 1898). Надеюсь, что и вы, прочитав этот текст тоже о нем узнаете. И может даже дочитаете до конца. Хотя насчет Генриха вы правы. Это я исправлю. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дмитрий aka K_D_V Опубликовано 4 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 октября, 2013 Согласен, с Эвартом погорячился. Был под впечатлением от Генриха, поэтому и придрался к мелочи. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
lordVigo Опубликовано 4 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 октября, 2013 (изменено) А тут как-то принято, опечатка, ошибка в переводе, так сразу фууу - Промт или гугл транслейт.... рунет. Изменено 4 октября, 2013 пользователем lordVigo Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виноградинка Опубликовано 5 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 октября, 2013 Жаль, что по Дистопии довольно мало арта - все же интересно, как выглядят антарктические поселения. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
lordVigo Опубликовано 5 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 октября, 2013 А где-то была картинка, вроде, потом, качество иллюстраций у SG ниже среднего. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Electric Опубликовано 10 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2013 Ждем новых переводов! ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Maxim Опубликовано 11 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 октября, 2013 Рейхсвер - под командованием сэра Рупрехта Джагера Я бы сказал, Ягера. По-немецки именно так будет звучать. А в целом – респект! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dracula Опубликовано 11 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 октября, 2013 Сэр Танхаузер Тангейзер ;) И спасибо за перевод :) ЗЫ: планируются дополнения текущих переводов бэком из апдейтных буклетиков? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maxlotter Опубликовано 11 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 октября, 2013 (изменено) Действительно Тангейзер :- Исправил. А вот насчет Ягера не уверен. Есть какие-то подтверждения? Да, со временем появятся переводы и из буклетов. Только вот моим любимым французам не повезло. Их буклет у меня только в бумажной версии есть, а делать перевод с бумаги неудобно. Alt + Tab не работает Изменено 11 октября, 2013 пользователем maxlotter Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dracula Опубликовано 11 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 октября, 2013 Ja читается как я (нем. - да). Так же, как jäger - ягер (нем. - егерь) Не-не, я имел в виду буклетики, которые с последними коробками вышли, на сайте спартанцев в разделе закачек лежат. Там как раз, кроме остального, антаркты, бриты и немцы в наличии :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maxlotter Опубликовано 11 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 октября, 2013 Не-не, я имел в виду буклетики, которые с последними коробками вышли, на сайте спартанцев в разделе закачек лежат. Там как раз, кроме остального, антаркты, бриты и немцы в наличии А там бэка с гулькин нос, да и тот не то чтобы супер интересный. Так, вскользь рассказывается, почему новые юниты под новым адмиралом всех нагнут ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dracula Опубликовано 26 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 октября, 2013 А вот насчет Ягера не уверен. Есть какие-то подтверждения? Узнал у носителя языка. Сказала, должно читаться как-то между Ягер и Йегер :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maxlotter Опубликовано 26 октября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 октября, 2013 Узнал у носителя языка. Сказала, должно читаться как-то между Ягер и Йегер :) Спасибо за информацию :) В общем я переправил ему имя на Ягер. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maxlotter Опубликовано 3 ноября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 ноября, 2013 Эта тема создана специально для комментариев, предложений и правок, связанных с переводами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти