Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Рекомендуемые сообщения

пока нет, и если учесть любовь азбуки, или кто там щас блэклибрари переводит, к космическим морячкам, то врядли в ближайшие года два. <_<

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зачем читать хорошее фентези в говеном переводе?

Чтобы быстрее переварить. Или там язык более богатый, чем у Байрона, Толкиена и Толстого с Чеховым? (тогда надо брать срочно)

Зачем вы читаете Гюго, Дюма, Канта и Маркса в переводе?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чтобы быстрее переварить. Или там язык более богатый, чем у Байрона, Толкиена и Толстого с Чеховым? (тогда надо брать срочно)

Там просто езыг, а не промпт. У Толстого, кстати. езыг хреновый

Зачем вы читаете Гюго, Дюма, Канта и Маркса в переводе?

Еще Энгельсона и Юнгу. Потому что их переводили люди, причем хорошие. А не таджики. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У которого? Их трое вобщето.

Я имел ввиду у самого старого и бородатого.

И я, таки, не согласен - там мысли излишне вычурные есть в количестве. А само Слово там хорошее. Очень-очень.

Дядя Ваня - спасибо за ответ по-теме. Вообще - люто заинтриговал этой книжкой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...
Никто, кстати, в Москве книжку не видел? В Алегрисах там, к примеру.

А чем электронная версия не Айс?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Любопытно что в книге есть рунприст. Да-да, те самые хилеры из вахи онлайн. И занимался они как раз хилом, потом ломанулся нагибать и слил варбанду. Всё как в жизни =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 года спустя...

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
×
×
  • Создать...