Ura213 Опубликовано 14 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 декабря, 2006 После недавнего выхода ДК с его отвратной озвучкой, появилась идея сделать озвучку самому. Вот только беда - одного голоса не хватет. Нужны ещё голоса... Как по вашему, воплотима ли эта идея в жизнь? Кто за? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BlipBlob_aka_Da Bozz Опубликовано 14 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 декабря, 2006 Как не прискорбно, любителям в этой сфере ловить нечего :- Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Brother Casius Опубликовано 14 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 декабря, 2006 Даже не надейся Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Spike Опубликовано 14 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 декабря, 2006 Нее, геморрой страшнейший (поверь мне), даже и начинать не стоит. Пы.Сы. Кстати, чо тебе не понравилось в озвучке ДК? По-моему не хуже чем раньше (если ты конечно не про Буковскую локу), а если не устраивают новые форс командер, сорцерер, хаос лорд и тд. То ставь старую озвучу (оригинального или ВА). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Antik Опубликовано 14 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 декабря, 2006 Нее, геморрой страшнейший (поверь мне), даже и начинать не стоит Согласен, хотя начинание хорошае. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ura213 Опубликовано 15 декабря, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 15 декабря, 2006 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Brother Casius Опубликовано 15 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 декабря, 2006 Как не прискорбно, любителям в этой сфере ловить нечего unsure.gif Ты считаешь меня любителем? :D про народный перевод готики 2 слышал? обливиона? Думай прежде чем говорить что-то! :oops: Дело не геморное и вполне реализуемое при достаточном кол-ве людей. Озвучку захотел сделать из-за того, что буковская, да и русобитовская не понравилась мне. Это не ролевая игра, реплик здесь мало, делать её максимум месяц при укомплектованной команде. А ты найди человека с нормальным голосом(взрослый без деффектов речи) который согласиться Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Evil_REDECT Опубликовано 15 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 декабря, 2006 Как ни странно у меня тоже возникала такая идея) дажу когда хожу иногда пытаюсь получше сказать: Гретчины слушают....;) Так что Я ЗА!!!!=) А ты знаешь как потом озвучку будет заменить?) а то записать то голоса-предположим запишем,а вот как их поменять) для меня это был главный вопрос))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ura213 Опубликовано 15 декабря, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 15 декабря, 2006 Знаю конечно как заменить :D В игре несколько архивов звуковых. Их нужно распаковать и туда запаковать новые файлы озвучки. Можно не распаковывать, а просто прописать пути... приоритет больший у распакованных файлов. Итак два человека есть. Кто ещё с нами? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Brother Casius Опубликовано 15 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 декабря, 2006 Я могу , но я картавлю...Если подобрать тексты чтобы это было незаметно то я за. ЗЫ мягкую Р я не картавлю.например в слове например я 1ую Р НЕ картавлю а 2ую картавлю... ЗЫЫ хоть я и хочу вам помогать(и буду если нужен) , но всеравно считаю что эта идея не прокатит. <_< Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Spike Опубликовано 15 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 декабря, 2006 Из мну voice-actor некудышный (хотя и не картавлю, еле заметно (на самом деле вообще почти незаметно) шепелявлю, и прочих "заметных" дефектов речи не имею, но все-же...), а вот могу помочь с переводом всех фраз перед записью непосредственно озвучки. (Перевожу на проф. уровне, и будет максимально приближенный к оригиналу, и в то-же время "звучащий" по-русски перевод). А то буковские ляпы с именно переводом таких например фраз как: Brake their backs/Бей их в спину или Why arent we killing yet?/Почему мы еще живы? раздражет. Вобщем принимайте кандидатуру на рассмотрение... если интересно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Evil_REDECT Опубликовано 15 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 декабря, 2006 Ну вот) уже 4 человека)) 3 на озвучке,один на переводе) Народ,присоединяйтесь-даже если не получиться(а я надеюсь что всё будет наоборот)-попытка не пытка!!!! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гинн Опубликовано 15 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 декабря, 2006 Я могу говорить голосами: 1)Краба 2)В.Коклюшкина В-общем i`m in =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Evil_REDECT Опубликовано 16 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2006 Есть предложение,может пока начнём?) а потом глядишь и остальные подтянутся?) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Evil_REDECT Опубликовано 18 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2006 Ну что?тема завяла что ли?давайте кооперироваться) стучите мне в асю или в ЛС кидайте сообщения с номерами своих) порпобуем чего нить своятЬ!;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ura213 Опубликовано 19 декабря, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2006 (изменено) Ну вот и отлично! :) людей уже набралось нормально... Итак надо определить план работы и распределить роли... Нужно отметить, что я не собираюсь озвучивать полностью всю игру - незачем! В планах часть озвучки вытянуть из Руссобит-м, часть с Буки. Есть проблема - озвучку руссобита я в принципи найти могу (у меня оригинал где-то валяеться), а вот озвучку от Буки проблематично, потому что лицухи у меня нет. У меня только ключ есть полученный противозаконно :) Есть один сайтик в котором эта озвучка выложена, но вот проблема: скачать эту озвучку не представляетсья возможным, потому что она на рапидшаре висит. У меня скорость не позволяет скачать много, постоянно обрываеться :( Итак для начала надо эту озвучку выложить для всеобщего пользования куда-нибудь (там почти 450 Мб, поэтому нужен хороший канал), порезать её кусками, например по 50 мб и выложить... Кто способен? :) Это всё приготовления так сказать - обеспечение коллектива необходимым инвентарём :), теперь собственно к делу: Если будем озвучивать нужно, чтобы у вас был микрофон и желательно хорошая выделенная звуковая карта. Навыки работы со "звуковыми" программами тоже нужны. В идеале конечно студия звуковая должна быть, но нам в принципи хватит и обычного микрофона. Дальше - лучше! Перевод буковский ни куда не годиться, надо его переделать. Поменять некоторые собственные названия и написать тексты к ролям. Вроде номад изъявил желание ;) П.С. За сайтик пиратский писать в личку. Изменено 19 декабря, 2006 пользователем Ura213 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dimon_metalist Опубликовано 19 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2006 вот тут мона озвучку качнуть )) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ura213 Опубликовано 19 декабря, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2006 К сожалению с торента скачать не получиться :( Я через прокси в сеть выхожу, поэтому не визде могу качать :( Но всё равно спасибо большое, уверен твоя ссылы поможет многим :) У кого анлим, может порежет озвучку на куски по 50 мб и зальёт куда-нибудь? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Evil_REDECT Опубликовано 19 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2006 Вопрос такой,где эта озвучка лежит,если игра установлена?) у меня лицуха) Я бы мог в день выкладывать по 50-100 МБ) это в принцепе не проблема) Порежу каким нить архиваатором и выложу))) осталось тока её найти) Оригиналы от Руссобита,и ДОА и ВА на винте стоят) тоже,тока укажите что резать) Я бы взял роль Актёра) хочу озвучивать) есть микрофон,вроде норм) Программы тоже были) звуковуха правда не встроенная)) И давайте обменяемся АСЬкми-ибо всё таки напрямую удобней работать чем через форум) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ura213 Опубликовано 20 декабря, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2006 Аськи пока нет и ближайшее время не будет... Почту проверяю свою по 10 раз в день ;) Архив нужно брать, если мне не изменяет память по этому пути: \W40k\Locale\English\W40kData-Sound-Speech.sga. У меня сейчас нет возможности проверить (я на работе). Возьми открой модтулсом, распакуй и посмотри. Детально как открывать звук и распаковывать можно глянуть Здесь. Заархивируй винраром - сделай самораспаковывающийся архив и пореж на куски размером в 50 мб. Ну и выложи естественно куда-нибудь :) Давайте для начала определимся с версией перевода. Многим не понравился "Штурмовой БТР", "Мамонт", "Глайдер"... Какие будут предложения товарищи? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Evil_REDECT Опубликовано 20 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2006 Оки-вечером посмотрю что можно сделать) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dimon_metalist Опубликовано 20 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2006 а чего тут думать Рейдер Лэнда вполне нормально )) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ura213 Опубликовано 20 декабря, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2006 (изменено) Рейдер ленда значит :) посмотри темку в основном форуме по поводу локализации Буки... Споры там как раз по этому рейдеру и были ;) Всё же надо скооперироваться и определиться с переводом реплик и самой игры, а уж потом её озвучивать... Озвучка много времени не займёт, по опыту знаю, что долго мы будем мусолить сам перевод :) Надо также людей привлеч - чем больше народу, тем больше шансов всё сделать лучше и быстрее Буки ;) Привлекайте друзей, знакомых, которым интересно это дело. Нам все нужны! Изменено 20 декабря, 2006 пользователем Ura213 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dimon_metalist Опубликовано 20 декабря, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2006 Рейдер ленда значит :) посмотри темку в основном форуме по поводу локализации Буки... Споры там как раз по этому рейдеру и были ;) так я ж не с бухты-барахты сказал... да по это му поводу много споров было и поэтому ИМХО это лучший из всех вариантов (ёптыть не БТР же) слово Рейдер еЗть а Ленд - имя Сквигота ясно надо бы так и оставить Спидер Ленда тоже вроде ничего - во многих фантастических романах встречается такой вид транспорта - спидер, часто на антигравах )) так чего бы и не применить?... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ura213 Опубликовано 20 декабря, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2006 Спидер ленда? :) Звучит немного смешно, не считаешь? На счёт рейдера ленда я с тобой согласен и сквигота тоже... Неужели это единственное, что надо перевести? ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти