Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

вопросы по правилу Sworn Bodyguard


Рекомендуемые сообщения

Q: If a Tomb King or Tomb Prince, with a Tomb Herald

bodyguard, suffers multiple Wounds simultaneously, how do you

determine which one the Tomb Herald tries to intercept? (p32)

A: Randomise which one he tries to intercept.

вот есть в факе такая штука, исходя из этого, мне не очень ясно следующее: например в кинга/принца прилетело несколько вундов с одинаковой инициативой, одна из них с кб или мультипликацией, могу ли я сам выбрать, что переношу на геральда вунду с кб/мультиплом, а без них оставляю в кинга/принца или тут тоже идет рандомизация, и если да, то каким образом?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

могу ли я сам выбрать, что переношу на геральда вунду с кб/мультиплом, а без них оставляю в кинга/принца или тут тоже идет рандомизация, и если да, то каким образом?

тут же сказано randomise по идее. Значит скорее ты должен случайно определить вунду, а не перенести.

С рандомайзом весьма просто. Примерно так же, как лич от мискаста/гридифиста теряе левела и рандомно спеллы забывает

Изменено пользователем DarthM
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

хм, может я конечно не очень верно перевожу фак, но там ведь вроде несколько иная ситуация описана, не?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как я понял - если несколько вундов пришло (не важно с какими спец. правилами), то ты определяешь какую из них перехватил бодигард рандомом. Т.е. назначаешь каждой вунде число и кидаешь кубик.

Сформулируй что именно тебя смущает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как я понял - если несколько вундов пришло (не важно с какими спец. правилами), то ты определяешь какую из них перехватил бодигард рандомом. Т.е. назначаешь каждой вунде число и кидаешь кубик.
если так, то значит я действительно не точно перевел, мне казалось, что там идет речь про получение одновременно нескольких мультипл вундов.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

если так, то значит я действительно не точно перевел, мне казалось, что там идет речь про получение одновременно нескольких мультипл вундов.
Я перевёл "suffers multiple Wounds simultaneously" как "получает несколько вундов одновременно".

multiple

1) составной; со сложной структурой

2) многократный; множественный, неоднократный, повторяющийся

3) разнообразный, разнородный; многочисленный, различный

4) мат. кратный

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ваня перевел все верно... Если бы было так как писал дитрих, то фраза была бы вроде этой: suffer wound with multiple wounds special rule...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
×
×
  • Создать...