Evil_Fil Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 По-моему у буки не перевод,а халтура.У битого русса перевод лучше был!Ну как можно было перевести Land Raider как штурмовой бтр? это ужос просто... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kasrkinguy Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 это еще ладно но как можно перевести apocthecary как Апотекарий??!??! уж лучше Клерик,Апотекарий...я даже такого слова знать не знаю Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shad3rnyi Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 это еще ладно но как можно перевести apocthecary как Апотекарий??!??! уж лучше Клерик,Апотекарий...я даже такого слова знать не знаю Вообще то правильно переведено, как любят говорить в соседнем разделе, "бэково". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kasrkinguy Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 а ты словарь Русский открой и найди это слово=) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Spike Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 (изменено) это еще ладно но как можно перевести apocthecary как Апотекарий??!??! уж лучше Клерик,Апотекарий...я даже такого слова знать не знаю Hу а это потому-что на буковском форуме орали мол: ближе к бэку переводите!!! Бука сказала: а мы сделаем как хотим, поэтому Лэнд Рэйдер будет штурмовым БТРом а Апотекарии Апотекариями (;)) Хотя мне больше нравиться перевод - Аптекарь. Изменено 19 ноября, 2006 пользователем N0maD Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Curator Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 Вопрос Если в пиратку вбить лицензионные ключи, играть на спае моно будет? И озвучка останется англ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Masterplan Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 Это? Большое вам человеческое спасибо... :rolleyes: Только вот Буковский перевод Был забит в один файл... а у пиратки их 5... все вроде уже рассортировал, осталось только скачать ниже указанные файлы и заменить их в игре...ucs.zip Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ulthlian Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 Вопрос Если в пиратку вбить лицензионные ключи, играть на спае моно будет? И озвучка останется англ? Сам не проверял, но говорят, что да. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Snorky Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 И так... Первые впечатления: 1) Тау жгут. Сильно жжет по ниже спины як от скiпiдара. Причем сами Тауриане. Круты способны вызвать лишь смех :image118: ...Стреляют из костылей и ими же деруцца. Сильно плохо что крутам дали задумчивый голос. :boyan: 2)Отжигает новый сервитор-эстоннецц. 3)СМы неплохо пошли. 4)ИГ лучше. Появилось Sir,yes, sir! 5)Некроны як партiзаннен. Ибо молчат и хрустят. Как говорил великей и узжасный Алазар: Дзынь-Дзынь железная поступь... :image208: 6)Комиссар ИГ отпускает более чем сомнительные фразы. Он бы давно с такими оказался на костре. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DeD haTAB Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 (изменено) вот народ вы слыхали голос хаоситов? вово просто людям пьяным дали листок и они говорили не в тему P.S видимо Хаос Лорд был за рулём у битого русса озвучка хаос просто шикарная там вокалисты видно стрались передать те страдания те голоса сумасшедших а тут у еБуки дедушки говорящие У битогорусса был ШИКАРНЫЙ Хаос?! Кого смешите товарищ! Рапы которые говорят в нос, наркоманыкосмодесантники с прокуренными голосами, культы и предатор ваще без комментариев, остальное было весьма посредственно! У Буки разве что рапы лажовые ну и поседы какие-то щАсливо-весёлые... Ваще Хаотики должны быть маньяками типо Буковских культов придётся теперь только ими и играть((( З.Ы. В англ. лицухе облюки тож блюют когда говорят, только не так сильно) З.З.Ы. Особенно наколяет, во всех переводах, когда Ло.Х. орёт во время боя: "DIIIIIIEEE!!!", что одно слово перевести нельзя было?! Изменено 19 ноября, 2006 пользователем DeD haTAB Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
x26-NEXUS Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 (изменено) "Череп-розведчик"=Череп-розведчег :image010: "Аптекари" в DoWDC сбежали из аптеки. :image130: "экзоскилет" XV8 Кризис (из могилы, что-ли) Меня это убило :image010: Изменено 19 ноября, 2006 пользователем x26-NEXUS Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kasrkinguy Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 (изменено) У битогорусса был ШИКАРНЫЙ Хаос?! Кого смешите товарищ! Рапы которые говорят в нос, наркоманыкосмодесантники с прокуренными голосами, культы и предатор ваще без комментариев, остальное было весьма посредственно! У Буки разве что рапы лажовые ну и поседы какие-то щАсливо-весёлые... Ваще Хаотики должны быть маньяками типо Буковских культов придётся теперь только ими и играть((( З.Ы. В англ. лицухе облюки тож блюют когда говорят, только не так сильно) З.З.Ы. Особенно наколяет, во всех переводах, когда Ло.Х. орёт во время боя: "DIIIIIIEEE!!!", что одно слово перевести нельзя было?! кстати зря,у хаоса кульные голоса не перевод а голоса у поссесседов,разве фраза Берзов не круто звучит?"КРОВЬ КРОВЬ КРОВЬ! видно что не халтурили=) но по моему самый красивый голос это у Касркинов особенно "ХАОО! ЗОВ БИТВЫ!=) а теперь коронный номер! Flash Gitz aka Дрэвний орк=) "Череп-розведчик"=Череп-розведчег :image010: "Аптекари" в DoWDC сбежали из аптеки. :image130: "экзоскилет" XV8 Кризис (из могилы, что-ли) Меня это убило :image010: и еще не аптекари а аптекарий они даж когда появляються говорят мол "аптекарий готов лечить=)" :boyan: Изменено 19 ноября, 2006 пользователем kasrkin_guy Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shad3rnyi Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 Кто нить ответьте, что за Древние Орки?У меня всё норм -пуляльщеги :P з.ы. Или вы про мануал(там реально древнии)? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HG)Corsar Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 Вопрос Если в пиратку вбить лицензионные ключи, играть на спае моно будет? И озвучка останется англ? Будет , так и играю . Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NJmist Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 в МАНуале Древние орки, это так=) В кампании про одну из карт в описании написано ХОРУС ЕРЕСИ и диктор тоже говорит ХОРУС ЕРЕСИ я смялся и плаквл.. Ооох как перевели эльдар... Думаю что вампир должен убить буку, ведь они склоняют Эльдар :) А когда я впервый раз услышал сервитора "я пришел чтобы служить" я испугался. ОН ХОЧЕТ захватить власть! с таким внушительным голосом..:) Вопсчем смеюсь и падаю под стол.. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
L4Psha Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 Полностью согласен. Но! По-моему Бука все-таки сперевела лучше руссобита. Считайте, Библиарий, по-моему неплохая замена слову Либрариан (так даже во флаффбиблии писали), да ужасно перевели спейсмаринов. Но более-менее неплохо перевели Огринов (по крайней мере лучше чем у руссобита). Эльдаров да перевели отвратительно (ну почему файр дрэгоны у буки - тетки? У них же мужская броня - сразу видно), как будто каких-то трансвеститов подсовывали. Хаос, какой-то веселый, а не маньяческий, ИГ - говорят как-то, как-будто не на войне, спокойно вообщем. Вообщем, по-моему неплохой перевод для тех кто не шарит в вахе, и опять отвратительный для нас. Я сыграв за каждую расу сменил озвучку на англ. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
shprints Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 Вообщем, по-моему неплохой перевод для тех кто не шарит в вахе, и опять отвратительный для нас. Я сыграв за каждую расу сменил озвучку на англ. Как сменил? Средствами игры или файлики поменял или вообще пиратка? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Warp_sPidEr Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 (ну почему файр дрэгоны у буки - тетки? У них же мужская броня - сразу видно), как будто каких-то трансвеститов подсовывали. хочу скачать тебе что Fire dragons это и есть "женщины" даже у руссобита бабы и в оригинальном переводе DC тоже бабские голоса так что вот=) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
L4Psha Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 (изменено) Купил пиратку, заменил файлы, всего и делов. В руссобитском слишком откровенно бабские, а воригинале не бабские, а мужские эльдарские голоса у них. Изменено 20 ноября, 2006 пользователем L4Psha Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
GunGrena Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 А мне озвучка Эльдар понравилась. В версии от руссобита тащился от голоса Риперов. А тут когда вылезли гварды и как скажут!!!, аж мурашки побежали - круто:) А вот озвучка Драконов может и не плохая, но чёт непривычно скорее всего просто... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kasrkinguy Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 мне больше понравилось озвучка Приста в Буке "Што шже мне делать????????" под цталом катался=) древние орки ето если не устанавливать патч который недавно вышел а так сейчас сам зашел за орков глянул реально пуляльщики но до установления патча были древние орки Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Evil_Fil Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 Меня еще смутило в локализации буки,то что они перевели heavy destroyer как большой уничтожитель,а ведь он таких же размеров как и обычный,разве что пушка подлиннее. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kasrkinguy Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 всё правильно , HEavy всмысле по тяжелой техники тут претензий нет=) а пардон есть Heavy-тяжелый,а у еБуки большой=) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthMantis Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 (изменено) всё правильно , HEavy всмысле по тяжелой техники тут претензий нет=) а пардон есть Heavy-тяжелый,а у еБуки большой=) Ну а если переводить как тяжелый что получиться: Тяжелый уничтожитель и тяжелым он тоже не выглядит Изменено 20 ноября, 2006 пользователем DarthMantis Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kasrkinguy Опубликовано 20 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2006 тяжелый понятие растяжимое,это имееться в виду уничтожитель тяжелой техники Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения