TeRRoR Опубликовано 17 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2006 (изменено) Выложите plz архивчик с текстовым переводом Буки !! Оч прошу!! Для тех кто незнает это файлик-............\DawnOfWar-DarkCrusade\DXP2\Locale\Russian\DXP2.ucs А то пиратка зодолбала. У меня могильные пауки икру метают, деректор библиотеки носится жесть короче. Изменено 17 ноября, 2006 пользователем Brutal_DeviL Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Spike Опубликовано 17 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2006 деректор библиотеки носится ЗАЧЁТ! пираты жгут не по-детски :image010: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NJmist Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 Через пару часиков попрусь в центр города в "Союз" Вместе другом. Теперь пытаюсь проследить будующее, возможно ли ДК есть там? Поплачу над переводом, но ничего, оригинальная озвучка уже скачана и ждет:) Удачи мне в охоте на коробку:) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Masterplan Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 Выложите plz архивчик с текстовым переводом Буки !! Оч прошу!! Для тех кто незнает это файлик-............\DawnOfWar-DarkCrusade\DXP2\Locale\Russian\DXP2.ucs А то пиратка зодолбала. У меня могильные пауки икру метают, деректор библиотеки носится жесть короче. Плюс основной юнит Тау под названием "Увольте команду воина" ваще жесть... Я тож очень прошу кого-нибудь выложить этот перевод... А то я даж не понимаю описание многих юнитов... Такой бред.. ужОс!!! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NJmist Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 ААА у них привоз будет только в 10 часов!1 придется завтра идти:( Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shurik Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 Плюс основной юнит Тау под названием "Увольте команду воина" ваще жесть... РЖУНИМАГУ =) =) =) =) =) Бедняги, что "Fire" взяли из выражения "You're fired"? Тогда Fire Warrior Team так и будет...... Что-то ещё будет... Счастливые обладатели лицухи, выкладывайте, плз, очередные перлы ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Главный Администратор da zIBiT Опубликовано 18 ноября, 2006 Главный Администратор Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 Что-то ещё будет... Счастливые обладатели лицухи, выкладывайте, плз, очередные перлы ;) Это не из лицензии косяк, а из пиратки. Ты чем читаешь? We is gonna stomp da universe flat and kill anyfink that fights back. we're da Orks, and was made ta fight and win. © Ghazghkull Mag Uruk Thraka, (Codex: Orks (4th Edition), p. 106) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shurik Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 Это не из лицензии косяк, а из пиратки. Ты чем читаешь? Ну виноват, извините :- Всё равно смешно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kasrkinguy Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 пошел,купил неплохо перевод тянет на оценочку 3,5 НО ДРЕВНИЕ ОРКИ И корабль рыба-молот настораживает Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
zDoctor Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 Ха древние орки - наверно перевили элдар оркз )) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Главный Администратор da zIBiT Опубликовано 18 ноября, 2006 Главный Администратор Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 Хаммерхэд - это и есть рыба-молот. Так же как и Дэвилфиш, который Скат. We is gonna stomp da universe flat and kill anyfink that fights back. we're da Orks, and was made ta fight and win. © Ghazghkull Mag Uruk Thraka, (Codex: Orks (4th Edition), p. 106) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthMantis Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 (изменено) Перевод неплохой. Библиарий наконец-то!! Но в заставочном ролике его называют то библиарием то библиотекарем :( ( начало кампании за космодесант) Изменено 18 ноября, 2006 пользователем DarthMantis Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kasrkinguy Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 (изменено) этого я и боялся...они перетрясли озвучку!!! вот такой перевод строчный ,в стиле что за юнит, оставили как у битого руса но озвучка... кошмар особенно моих любых касркинов в дедушек превратили за место крутых парней,Комиссар вообще озвучкой с Псайкером поменялся по тональности,не просто ужас...я хочу плакать :image022: (я) :image166: :- X- :image022: :image042: :image134: (состав отряда "БУКИ") Изменено 18 ноября, 2006 пользователем kasrkin_guy Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthMantis Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 (изменено) этого я и боялся...они перетрясли озвучку!!! вот такой перевод строчный ,в стиле что за юнит, оставили как у битого руса но озвучка... кошмар особенно моих любых касркинов в дедушек превратили за место крутых парней,Комиссар вообще озвучкой с Псайкером поменялся по тональности,не просто ужас...я хочу плакать :image022: Мне понраивлось как комиссар кричит что-то наподие: вперед, свиньи, к победе! И еще фраза Еретик вырастает из бездельника Все правильно в общем то ( тем более жизненная философия :)) Но ересь произрастает из безделия как то готичнее будет :) И Смерть труса позорна Тоже можно сказать правильно переведено (но опять трусу позорную смерть, звучит веселее) Изменено 18 ноября, 2006 пользователем DarthMantis Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Art3030 Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 Ммм, может всё таки кто-то выложит перевод. А то как то обсуждать не чего, а не увидев его воочию делать однозначные выводы не желательно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kasrkinguy Опубликовано 18 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2006 ты тональность помнишь? какая там писклявая а какая у битого русса ухх!! настоящий содат! ну перевод практически тотже претензия только к древним оркам=) но озвучка извините...я ругать матом не хочу Bane Blade там Карающий меч Heavy Weapons team тяжеловооруженный завод=) а так всё скопировано у битого русса=) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гинн Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 у битого русса хороший перевод? эмм, тональность? хмм... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthVal Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 ты тональность помнишь? какая там писклявая а какая у битого русса ухх!! настоящий содат! ну перевод практически тотже претензия только к древним оркам=) но озвучка извините...я ругать матом не хочу Bane Blade там Карающий меч Heavy Weapons team тяжеловооруженный завод=) а так всё скопировано у битого русса=) А что за древние орки? я что то не встречал...а тут упоминаются уже дважды. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
INQUISITOR RICO Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 Всех приветствую,у меня тут вопрос нарисовался,в первой заставки за см говорится,что"Девиан тул командующий 1,3и4 ротами" Это как?! Или у блудревенов столько рот, что 1 камандер на три роты!? :? Причем не по порядку идут. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
*(RLG)*Dark Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 Парни подскажите как поменять озвучку хотя бы на битого русса по старому принципу озвучку не получаеться менять. А то играть не возможно, один человек три разных юнита переводит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
CJ_Silver Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 Бери из пиратки папку English из DXP2/Locale, переименовывай ее в Russian и заменяй ею Буковскую. Точно так же делаешь и с W40k/Locale/Russian Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
*(RLG)*Dark Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 Нет у меня английской озвучки. Руссобитамскую озвучку так же можно вынуть? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DeD haTAB Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 (изменено) Озвучка по пятибальной шкале: СМ - 3 (Нормально переведены только герои) Хаос - 4 (бесит слишком сильный фильтр у рапторов, ХСМ кричат в бою - "УМРИ С ЧЕСТЬЮ!" какая нафи честь?! мы же хаотики! Бить в спину наш выбор!) Эльдары - 4 (Гварды озвучены как риперы...) Орки - 4(Мэд Док - TRUE, БМ - FALSE) ИГ - 4(оригинал не слышал, бесит озвучка комиссара) Тау - 5 (оригинал не слышал, всё устраивает) Некроны - 5:) З.Ы. всё описанное выше моё субъективное мнение З.З.Ы. у Техприста командирский тип брони! ВАХ! O_o Изменено 19 ноября, 2006 пользователем DeD haTAB Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
da_ZuBR Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 Бери из пиратки папку English из DXP2/Locale Зачем? не проще в реестре ключ от Буки прописать и играть в пиратку? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shurik Опубликовано 19 ноября, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 ноября, 2006 Некрон - 5:) Не сомневаюсь, хотя и не слышал =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения