Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Серые Рыцари - вопросы и ответы


Рекомендуемые сообщения

Нет, там было не очевидно, но это все равно, раз есть однозначное толкование от правообладателей.

Давай лучше про психуд...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 2,1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Нет, нельзя. По аналогии с варлоками Эльдар.
Неправда. Капюшон работает после прохождения пситеста. Баннер даёт автоматическое прохождение пситеста. Варлоки пситеста не проходят в принципе. Т. о. капюшон от варлоков не работает, ибо теста нет. От форсы - работает, независимо от того, проходился пситест бросанием кубиков или баннером.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фак дырку не закрыл. Ибо вопрос поставлен изначально неверно. Мне кажись одному показалась странной лексическая формулировка вопроса, не соответствующая правилам английского языка??. Ответа на то, можно ли взять хенчменов БЕЗ инква, не было дано.

Также в факе есть такой вопрос:

Q. Taking Inquisitor Coteaz in your force turns

Henchman Warbands into troops choices. Does this

mean that they take up a force organisation slot and

can no longer be taken as an elites choice? (p45)

A. Yes to both questions

Котеаз переводит хенчменов в трупсу, что доказывает, раз можно перевести, значит можно брать в элиту, а это значит что можно брать и без инква. Инкв позволяет брать их без слота.

Изменено пользователем Medoks
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фак дырку не закрыл. Ибо вопрос поставлен изначально неверно. Мне кажись одному показалась странной лексическая формулировка вопроса, не соответствующая правилам английского языка??. Ответа на то, можно ли взять хенчменов БЕЗ инква, не было дано.

Q: Can you only take an Inquisitorial henchmen warband if you have an Inquisitor in your army? (p90)

A: Yes

Это что?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фак дырку не закрыл. Ибо вопрос поставлен изначально неверно. Мне кажись одному показалась странной лексическая формулировка вопроса, не соответствующая правилам английского языка??. Ответа на то, можно ли взять хенчменов БЕЗ инква, не было дано.

Я удивлен и несколько разочарован

А насчет пси-капюшона: да, согласен, тогда может блокировать

Изменено пользователем IRONic SOLDIER
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Q: Can you only take an Inquisitorial henchmen warband if you have an Inquisitor in your army? (p90)

A: Yes

Это что?

Ну как бе перевод:

Можем мы брать ТОЛЬКО хенчменов, если у нас есть инкв в армии.

слово оnly не на том месте, где вы хотите его видеть.

Если бы было

Can you take an Inquisitorial henchmen warband only if you have an Inquisitor in your army?

тогда бы да, дырку реально закрыли

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не надо транспонировать логику русского языка на английский.

Я не транспонирую, так как это физически невозможно.

Я просто использую правила английского языка. И в нем есть такой оборот "only if" - что означает "только если".

И вообще - то, что в английском смысл напрямую зависит от последовательности слов в предложении, учат на самом первом уроке английского языка в школе.

Изменено пользователем Medoks
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не транспонирую, так как это физически невозможно.

Я просто использую правила английского языка. И в нем есть такой оборот "only if" - что означает "только если".

И что? В английском, по твоему, есть ровно 1 способ сказать что-то и ты знаешь этот единственно верный способ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ладно, я не буду спорить. Раз вы считаете, что можно наплевать на правила языка и переводить от балды, то я умываю руки.

З.Ы.: И я не ищу дырок в правилах, т.к. не играю за серых....

Изменено пользователем Medoks
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лично я не понимаю, вообще откуда это вопрос в факе взялся, с точки зрения вординга кодекса все было понятно, теперь только хуже если вдуматься.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну скажем так, АБ взятие хенчей без инква считает ошибкой) видимо,все таки реально нельзя...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну как бе перевод:

Можем мы брать ТОЛЬКО хенчменов, если у нас есть инкв в армии.

слово оnly не на том месте, где вы хотите его видеть.

Если бы было

Can you take an Inquisitorial henchmen warband only if you have an Inquisitor in your army?

тогда бы да, дырку реально закрыли

Если вы хотите русский аналог, отвечающий принципу построения этой английской фразы, то он будет звучать примерно так:

"Можешь ли ты только в том случае брать Инквизиториал Хенчменов, если в твоей армии есть Инквизитор?"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если вы хотите русский аналог, отвечающий принципу построения этой английской фразы, то он будет звучать примерно так:

"Можешь ли ты только в том случае брать Инквизиториал Хенчменов, если в твоей армии есть Инквизитор?"

Сами то поняли что сказали? :? я лично не понял вообще смысла вашей фразы типа "перевода".

Все равно уже во всем разобрались :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сами то поняли что сказали? :? я лично не понял вообще смысла вашей фразы типа "перевода".

Все равно уже во всем разобрались :rolleyes:

Есть такой, сейчас уже слегка устаревший способ построить фразу вопрос из фразы "Только в том случае, если у тебя есть Инквизитор, ты можешь взять в армию Инквизиториал Хенчменов".

Как альтернатива, вариант: "Только ли в том случае ты можешь взять Инквизиториал Хенчменов, если у тебя есть Инквизитор?". Согласен. сейчас звучит слегка диковато, но так говорили:)

Впрочем, действительно не суть. Просто хотел проиллюстрировать, что даже если не перемещать слова при переводе, суть перевода остается неизменной.

Изменено пользователем Тиранат
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Есть такой, сейчас уже слегка устаревший способ построить фразу вопрос из фразы "Только в том случае, если у тебя есть Инквизитор, ты можешь взять в армию Инквизиториал Хенчменов".

Как альтернатива, вариант: "Только ли в том случае ты можешь взять Инквизиториал Хенчменов, если у тебя есть Инквизитор?". Согласен. сейчас звучит слегка диковато, но так говорили:)

В мрачном будущем нету логики как в геймплее, так и в переводах, не заворачивайся)

И в этом состоит разница между языками - русский верти слова как хочешь, а в английском - поставил не туда слово, весь смысл коту под хвост.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И в этом состоит разница между языками - русский верти слова как хочешь, а в английском - поставил не туда слово, весь смысл коту под хвост.

О, ещё один умник, который уверен в том, что знает английский лучше англичан. Позвони в ГВ, расскажи, что они собственный язык не знают.

Всё абсолютно нормально там написано. Да, фраза не укладывается в стандартную школьную программу нацеленную на сдачу теста с единственно правильным ответом. Но тест и язык это две разные вещи. И в языке, в отличии от теста, практически всегда есть несколько вариантов.

Изменено пользователем DenisV
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос по "варп квейку".

12" меряется от отряда после того как он встал на стол после броска скатера?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, ибо "after scattering".

Тгда вопрос по ситуации)

Мавлок выкапывается и хитует на отряд с "варп квейком". Отработал шаблон и убил всех пятерых(допустим). Встал на стол. Мерять не от кого. Не работает?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ммм...

"Will automatically suffers a Deep Strike mishap"

Скорее всего последовательность такая:

Малвок пытается выкопаться, скаттериться на серых, попадает под варк квейк, если серые проходят пситест, то мисхапается, если проваливают, то юзает свою абилку. Я вижу это так.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

SmallEvilman про сферичность это ты зря. Вероятность того, что мавлок накроет шаблоном и провундит весь отряд не такая уж и низкая, даже если отряд будет в кавере не факт, что хотя бы кто то отсейвится. Лично сам бросал 5 единичек на тувунд было дело.

Medoks у мавлока свой вординг, свои правила. Мавлок не пытается избежать попадания в отряд, он наоборот пытается в отряд попасть.

Я щитаю на откуп судьи турнира. Но имхо ШАБЛОН отработает по отряду, даже под варпквэйком, ибо шаблон работает ДО МОДЕЛИ, и только после шаблона приходит мавлок который от варпквэйка страдает

Изменено пользователем Себастьян Перейро
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Medoks

Каст происходит в начале мув фазы серых.

Себастьян Перейро

Просто вспоминаю нашу последнюю игру и пришёл вариант) Надо же узнать что да как будет)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...