здание для связи с силами Инквизиции вне планеты (как я понял), т.е. через него вызываются Орбитальные Удары, доставляется Райдер Лэнда и т.д. Все таки думаю правильнее просто оставить "Здание Астра Телепатика"...
Ну дык, все правильно, астропаты по твоему кто такие?)) Они как раз и служат для связи, после прохождения обучения они проходят через некий обряд и получают частичку энергии Его (читай Императора), благодаря чему становятся способны передавать послания через Варп на огромные расстояния, они менее защищены от воздействия демонов, поскольку слабее нежели многие инквизиторы Ордо Маллеус и Серые Рыцари, в добавок у них есть еще один минус, большинство астропатов слепы, поскольку их работа способствует разрушению сетчатки глаза. Так что я либо все таки поставил бы "Схоластика Псайкана", либо если уж это не внушает доверия или кажется что народ не поймет, то тогда уж хотя бы не "здание", а "анклав", так оно приличнее будет мне кажется.
Aquila shuttle - aquila (аквила) это знак преданности Империуму в виде Имперского Орла, который образуется скрещенными ладонями с соединенными большими пальцами, приложенными к груди, но что это означает в отношении шатла, мне лично не совсем понятно. Мне в мод сыграть пока не удалось, так что я не в курсе что делает Aquila shuttle, но в Википедии наткнулся на такую запись "The Aquila Lander is a light shuttle typically used by the Imperial Navy in the Warhammer 40,000 universe. It is used to carry officers or other important persons". если речь идет об одном и том, же, то это транспортник. Перевести можно было бы например как "орнитоптер" (это из "Дюны" правда, но думаю подойдет, опять же связь с птицами в названии)