Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Конрадович

Пользователь
  • Постов

    36
  • Зарегистрирован

  • Посещение

1 Подписчик

Информация о Конрадович

  • День рождения 27.12.1979

Contact Methods

  • Website URL
    http://
  • ICQ
    388153164

Достижения Конрадович

Novice

Novice (2/12)

0

Репутация

  1. А вдруг... Куплю номера журнала Cry Havoc, кроме 3,4,7,9,12 3 и 7 могу поменять - продать Доставка в Москву за мой счет, по цене - обсуждаемо
  2. Приветствую! Сам чего-то никак не могу решится, поэтому придумал узнать опыт/мнение экспертов. Тема такая - scalecolor сейчас устроили распродажу краски, думаю прикупить большой сет. Но смущает способность краски перенести пересылку из солнечной (скорее всего) Испании в наш Мухосранск до сих пор в снегах. Был ли у кого опыт заказа акрила (лучше конечно конкретно Scale75) из-за границы в такое вот межсезонье, не померзнут? P.S. Сегодня последний день, поэтому времени на раздумье уже нет((( С уважением!
  3. Спасибо огромное, после Вашего комментария разобрался.
  4. Все, понял. Как всегда не правильное прочтение: прочитал, как «выполняется при условиях» а не «при любом из условий»
  5. Приветствую, уважаемые! Поясните пожалуйста за новое правило, чем оно отличается от нормального рапидфайра, помимо того, что пехота для того, чтобы использовать ее теперь еще и не должна двигаться? Понимаю, что где-то наеб обманывают, не могу понять где....
  6. Просто это далеко не первый совет "подтянуть ангельский". Причем советчики даже не осознают, что есть люди, которые ХОТЯТ читать на родном языке и погружаться в читаемое, а не лезть каждое 5-15-43 и т. д. слово в словарь, что для них чтение не "стимул" и не "урок", а отдых и приятное времяпровождение. И мне трудно поверить, что человек, не являющийся билингвом, не прошедший специальную подготовку и не имеющий регулярной практики общения на иностранном языке на отвлеченные темы, не касающиеся бытовой или профессиональной жизни, может читать художественную литературу на иностранном языке на том же уровне, что и на родном.
  7. вот блин радуют меня такие "знатоки", создается реальное ощущение, что вокруг все МГИМО да лумумбарий переводческий закончили. Наверное есть все-таки разница между "two beer, please!" и "To him she is always the woman". Тут целое сообщество мозги напрягало как верно перевести ту или иную фразу, профпереводчики головы ломают, что же хотел сказать автор, но есть уникумы, которые взяв словарь, во всех тонкостях читают Ересь Хоруса в оригинале! П.С. Зато в русском "посмотрете" ...
  8. Еще наброшу :) В теме неоднократно были типа инсайды, что ГП это первый шаг. Неужели следующим будет наезд на еще одних друзей - из FFH за их "пересказы". Ибо я, когда сомневаюсь в том, будет ли интересна та или иная книга, или просто надо по быстрому узнать сюжет их и смотрю. Как правило, читать после этого книгу уже не нужно.. :)
  9. Я так понял, Вы призываете пиратить исключительно книги на английском?! Это будет тру экшн фо рашн индиджент фанс??
  10. Вы это как минимум обращение к незнакомому человеку в приличном обществе, даже если Вы с ним в чем то не согласны. а ты - это оклик гопстопщиков-маргиналов в подворотне, когда они хотят отжать у незнакомого человека мобилу, оправдывая себя, что этот самый прохожий ими не уважаем. Сколько книг ККФ можно купить на одну отжатую мобилу? Я не возмущался ценой, а отметил, что за эти деньги потребителям продают брак. Бэк любимой вселенной, времяубивалка и зачем там еще читают бульварную литературу. К шедеврам мировой классики я бы ее причислять не стал, нет.
  11. Подстилки подтянулись :) Да,я из людей, которых воспитывали еще тогда, когда уважение к окружающим не было недостатком. Жаль, что быдлячество стало трендом
  12. Ну, как бы для людей, не имеющих возможности зайти в магазин на Марата, цена выглядит примерно так: https://www.labirint.ru/books/703997/ и это со скидкой...
  13. "Саня, ты?!" (с) В смысле не помню нашего личного знакомства. Наверное очень уважаемый человек сказал ту белиберду, которую Вы процитировали, но мне он не известен, так что позволю себе положить на его мнение большой болт, тем более, что к обсуждению оно не имеет никакого отношения. Еще раз - 1. ККФ выпустило книгу, которая не соответствует оформлению оригинала, что, учитывая рассказы ГВ о качестве, высочайшем уровне ИСО и прочую подобную хрень, является браком. 2. Получив установку от ГВ бороться с пиратством и зассав, что отберут лицензию, ККФ пошло по самому простому пути - выставило претензии ХБ о том, что на принадлежащем им ресурсе цветет рассадник пиратства в лице ГП, прикрыв таким образом свою жопу. Я считаю что это подлость. Если теперь они еще и радостно отрапортуют в ГВ о своей "перемоге" над пиратами под крылом официального представителя ГВ, это будет верх подлости. А то, что Вы наслаждаетесь литературой уровня pulp fiction это только Ваши проблемы
  14. Вот к переводу претензий вообще никаких, уверен, он идеален на 120% (без шуток). И то, что издательство Вашу работу не смогло надлежаще оформить, за что и получило обоснованную претензию, никак не умаляет ценность проведенной Вами работы. И возвращаясь к теме - не было бы ГП, смогло бы сейчас состояться такое обсуждение Вашего перевода?
×
×
  • Создать...