Информация из группы занимавшейся переводом Первой части Конца и Смерти.
"- Хелбрехт
Первая часть Конца и Смерти в нашем переводе [ну уж нет]одится на предфинальной стадии производства.
Вторая и третья часть в руках товарища Хелбрехта. Именно из-под его пера выйдет перевод.
Кто такой Хелбрехт - спросите вы?
Если вы достаточно долго увлекались вархаммер-ом, то вы гарантировано читали хотя бы парочку его работ.
Повелитель Человечества, Забытая Империя, Преторианец Дорна, Боевой Ястреб (дуэль Сигизмунда и Кхарна), Мортис, Под знаком Сатурна, Первая стена, Хелбрехт: Крестоносец, сольный роман Сигизмунда и ещё десятки, ДЕСЯТКИ романов, рассказов и повестей. На его счету около 80 работ самого разного калибра, от коротких статеек, до монументальных романов Ереси и Осады. Понятное дело, Хелбрехт выбрал себе любимую фракцию - Имперские Кулаки и старается брать работы, где главными героями выступают именно сыновья Дорна. Хел - самый результативный, продуктивный и известный ру-переводчик вархаммера и даже если вы никогда не задумывались, кто занимается переводом всех этих книг, то именно это имя можете запомнить."