Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Гость

Пользователь
  • Постов

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Гость

  1. +, люди при всем желании не смогли бы передать суть Астартес, воссоздать их поведение. Они слишком сильно отличаются от человека. Иметь огромные, даже широкие познания и обладать сильным интеллектом, при этом социально оставаясь не более чем подростком (ну, большинство).. ну, передать это весьма затруднительно.
  2. 1. Ввиду неосведомленности о цифровой составляющей других систем, только Темная Ересь. 2. Играть. Есть небольшой опыт даже, но миссии не серьезные 3. Отыгрыш роли в живую или даже через голос в скайпе себе не представляю совсем, предпочитаю писать. 4. Очень нестабильно, подобно варпу, мое свободное время, но летом в основном с 13:00 - 17:00 мск Играю боевым священником или арбитром... Но священник все же приоритетней, остальное - как статы выпадут.
  3. Человек под ником vardok111 с zoneofgames и есть найденный переводчик. И к счастью, пока в строю, хоть и на другом ресурсе. А на notabenoid перевода не видел. Мне почему то Роки напомнила борьба лицом... он там все удары только им принимал =)
  4. Inquisitor На картинках показаны скриншоты игры "Inquisitor", релиз которой состоялся на Чешском языке еще в 2009 (а до этого, насколько я помню, над игрой работали 10 лет, постоянно откладывая что-то, с временными перебоями) в, и только в 2012 перевели на английский. Это действительно очень печально, но, не смотря на то, что игра и выглядит "просроченной", ее описание меня равнодушным не оставило. Инквизиторские расследования в многочисленных квестах, поимка и пытка подозреваемых, длинные интересные разговоры со свидетелями и прочее. Опять же, к сожалению, игра прошла мимо большой аудитории игроков, поэтому никто кроме Акеллы о переводе сия творения Wooden Dragon на русский не задумывался. Вроде как и там перевод накрылся, потому что уже 4 года как об этом ничего не слышно. Есть русские репаки с откровенно ужасным промтовским переводом, что именно эту игру просто убивает. Стыдно признать, здесь, на варфордж, но я сам мало чего смыслю в аглийском. На просторах интернета я уже искал, русификаторов, как и переводчиков нет. Однако одного мне всё-таки удалось найти. Одного. А как может человек один, на одном энтузиазме, проделать такую большую работу? Я знаю, что на Warforge много отличных переводчиков. Я всегда сюда заглядываю за дополнениями по "Темной Ереси" и жду "Дозор Смерти". Я уже очень благодарен всем на этом замечательном ресурсе. Однако эта чешская игра заставила меня здесь зарегистрироваться и.. просить, что ли, некой помощи и поддержки. Пожалуйста, если кого-то заинтересовало, отпишитесь здесь или там, где я уже нашел единомышленника: http://www.blogeblog.ru/blog/813.html Возможно, совместными усилиями нам, просто хорошим людям из доброго народа игроков, удасться сделать то, что не смогла Акелла. И я на это искренне, возможно даже наивно надеюсь, зная, какой огромный объем информации там. Спасибо за внимание.
×
×
  • Создать...