Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Alkasar

Пользователь
  • Постов

    266
  • Зарегистрирован

  • Посещение

2 Подписчика

Информация о Alkasar

  • День рождения 18.05.1980

Contact Methods

  • Website URL
    http://vk.com/alkasar
  • ICQ
    0

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    Краснодар, Красн. край

Достижения Alkasar

Master

Master (6/12)

0

Репутация

  1. пользователь Sabiniov на форуме Регистрация: 29.11.2016 тема продажа батлфорса найтгоблинов тему удалил для переписки дал аккаунт ВК https://vk.com/id222821935 4104 4700 0414 5787 Степанов Дмитрий Юрьевич деньги получил посылку не отправил на связь не выходит скрины переписки, оплаты если нужно могу прислать
  2. Alkasar

    9th Age

    Не пались. Всем и так понятно кого я имел в виду)
  3. Alkasar

    9th Age

    Слушай, ну если такое дело, почему тебе не войти в бэкграунд Тим? Я не знаю как там, но я знаю ты активно включаешься по переводам, Ну и мне кажется мы адекватно сработались. Во всяком случае нет такого что бы кого то игнорили. Я думаю такая же Истрия в других командах. Во всяком случае мне на все вопросы отвечали развёрнуто и если не соглашались то всегда аргументировали Как считаешь?
  4. Alkasar

    9th Age

    Нормальный вариант. Я думаю сделать следующее: по окончании перевода сверстать книгу правил на 2х языках - левая страница на русском, правая на английском. Все термины перед глазами и, что важно, оригинальные правила, что бы не спорить из за трактовки.
  5. Alkasar

    9th Age

    Вариант «предложи свой вариант перевода» не рассматривается?) Или всё, что требует труда чуть больше чем прыснуть ядом, не одолимо?)
  6. Alkasar

    9th Age

    всем привет первый перевод Книги Армий Гномов выложил к обсуждению https://www.the-ninth-age.com/index.php?thr...524#post1190524 присоединяйтесь)
  7. Alkasar

    9th Age

    Добрый день. Позвольте тезисно. - никаких ограничений для обсуждения правил нет. Добро пожаловать на форум - никаких ограничений для участия нет. Хотите быть в команде переводчиков? Присылайте переводы, оформим аккаунт переводчика. - игра уже придумана и играется. В России в том числе. Вопрос в том, что бы сделать качественный перевод правил так как русская команда пока играет английскими правилами. - практика показала, что если и появляются редакции правил, то имея хороший перевод их легко актуализировать. Можно долго обсуждать будут ли эти правила на стопицот лет, а можно просто играть) кстати мы в субботу играем большой формат 4500 - пример как это работает: я выложил перевод Инфернальных Гномов месяц назад. Формат - PDF. Сами правила уже менять не буду. Есть спорные названия, они выделены красным и их мало. Скажем через пару месяцев проведём общий опрос на форуме, напишу всем кто высказывался в личку. По результатам опроса перевыведу книгу армий с окончательными названиями. Всех делов то. Я переводил, но настаивать на своих вариантах не буду. Пусть решает комьюнити. Никаких обид, максимальное уважение. Всем добра. https://www.the-ninth-age.com/index.php?board/450-russia/ Ps. Заканчиваю вторую книгу армий.
  8. Alkasar

    9th Age

    всем привет первый перевод Книги Армий Инфернальных Гномов выложил к обсуждению https://www.the-ninth-age.com/index.php?thr...fernal-dwarves/ присоединяйтесь)
  9. Alkasar

    9th Age

    Спасибо. На самом деле нет никакой сверхидеи. Всё просто. Я играю по английским правилам, мне и перевод то не нужен. Но есть парни у нас в сообществе кто принципиально хочет играть по русским, так как с английским не дружит. Тут как то тоже нет проблем - основная книга армий переведена на русский (худо-бедно - это не важно, основная логика переведена верно). Остался небольшой затык - перевести Книги армий так, что бы термины «бились» с основной книгой правил, Что бы свои же парни не спорли по вордингу. Вот и все дела. Мы это сделаем легко) По поводу изменения правил - изменят, пофиксим. Не настолько уж большие изменения. Спасибо за участие! Про английскую дублирующую сторону я м сам подумал. Антон вроде собрался издавать правила. Если он сможет так напечатать (это всё таки двойной объём страниц) - будет круто. Ну а уж страницу со сведёнными терминами мы по-любому сделаем. Кстати очень удобно пользоваться правилами в PDF - нажимаешь на ключевое слово и читаешь его в глоссарии. Я уже только так и играю, печатные правила нет смысла с собой таскать. Планшеты сейчас есть у большинства, так что это технический вопрос.
  10. Alkasar

    9th Age

    Наверное, что бы не было претензий к переводу, нужно в нём участвовать, не так ли?) Если по существу, всем кому интересно - Здесь идёт обсуждение перевода Т9 прямо в данный момент. Присоединяйтесь) https://www.the-ninth-age.com/index.php?thr...855#post1153855 Сейчас обсуждаем термины на Гномов Инферно или Хаоса) хз как их в итоге будут звать
  11. Alkasar

    9th Age

    Спасибо. Это немного на деревню дедушке. Я уже списался с Антоном, написал Владимиру. Если информацию невозможно найти, её считай что нет. Pax - это кто? Есть его контакт в VK или мэйл?
  12. Alkasar

    9th Age

    Это неприятно, но верно. Например трудно понять кто вообще представляет Россию на ЕТЦ. Где ссылка на этих людей? Кто они? Почему не закрепить их контакты, что бы любой мог найти? Есть капитан? Кто судья? Как вообще организовано взаимодействие с ЕТЦ? Я так понимаю Антон Сатурин и Владимир Яснов этим занимаются. Или нет? Почему общую информацию не закрепить в топе?
  13. Alkasar

    9th Age

    Дело говорит camarade Ghiz) прибейте ссыль на правила топ темой на официальном сайте Кстати отдельные Книги армий народ переводит, можно несколько штук наскребсти Я так понимаю, что все книги Армий никто не переводил, верно?
  14. Alkasar

    9th Age

    комрадз, кто нибудь занимается переводом актуальных правил? есть свежий перевод?
  15. Alkasar

    Гномы 2.0

    это я понимаю, но эта фраза относится к максимально возможной силе артефакта или к максимально возможному в игре спас броску? разница существенная
×
×
  • Создать...