Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

(SH) Slaanesh_rus

Пользователь
  • Постов

    12
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент (SH) Slaanesh_rus

  1. Серьезно? А можно ли раписать, что там были за строения? Груда оружия (Pile of Gunz) Жертвенный круг (Sacrificial Circle) К сожалению остальные не помню. Старого глоссария у меня нету. И вопрос аргрейд Хсм "вечная война" можно всем делать или с его изучением марка тзинча и кхорна недоступна??? Чего не знаю, того не знаю.
  2. Надеюсь не боян... Узнаю свой перевод. А вот с этого момента поподробнее Я думал, они сделают игру и дадут окончательный вариант текста, так они получается у них там своя неразбериха была?)) Нет. Они переделывали игру 3 раза. Меняли мультиплеер. Перетасовывали отряды и юниты. В одном из вариантов были даже строения! Только кампания не менялась. Хотя нам на нее даже посмотреть не дали. Последняя просьба: озвучьте пожалуйста имя переведенного Абаддона, так сказать ради поржать) Не стоит. Не хочу быть неблагодарным по отношению к Акелле. Они ответили на наше письмо и дали доступ к текстам игры.
  3. Всем фанатам не угодишь. Одним подавай Хоруса, другим Гора. Во всем виноваты Релики, т.к. подгоняли Акеллу, Акелла нас. Потом Релики присылали новый глоссарий с новыми отрядами, а работы над старым были зря. Это повторилось 3 раза. Мы перевели игру 3 раза. И каждый отличался от предыдущего на примерно 85-90%. На последний вариант глоссария нам вообще дали 3 часа.
  4. Вот если у вас Гор будет, а не Хорус, то цены вам нет! Он даже в книжках Хорус. В игре будет Хорус. дико интересно чем акелле Абаддон не угодил)) Именем. Они его неправильно, мягко сказать, перевели.
  5. Тиранидский Гвардеец (гвардеец тут и вправду не к месту) на Страж Тирана Все дело в том, что он будет у не только у Тирана. Представьте Страж Тирана, у Ликтора. Вот поэтому Акелла решила перевести Тиранидский гвардеец. Почему бы WeirdBoy'я не назвать например "психобойз" ? Потому что это не правильный-русский. Это транслист. Кроводавец на Кровавый Сокрушитель Только за! Но нам отказали. ну плюс один есть - Библиарий! На самом деле плюсов много: Абаддон, генокрады, библиарий, чумные десантники и т.д.
  6. Если это не секрет то в каком контексте он примерно используется? Секрета нет! Потому что нам самим не сообщили.
  7. Так, умный вопрос аудитории портала! Не шутка! Что или кто такой Napoleon?? Факт что он есть в глоссарии игры!
  8. Еретики (Heretics) Космодесантники Хаоса (Regular CSM) Разорители (Havocs) Чумные десантники (Plague Marines) Дредноут Хаоса (Chaos Dreadnought) Кровопускатели (Bloodletters) Кроводавец (Chaos Bloodcrusher) Хищник Хаоса (Chaos Predator) Великий Нечистый (Great Unclean One) Тиранидский Гвардеец (По другому ни как. К сожалению) Выводок Генокрадов Библиарий Призрачные стражи Чудак
  9. А Вы не интересовались из каких соображений они выбрали "Кроводавец" ? Нам сказали что перевод должен быть не только для фанатов, а для всех. И перевод должен быть правильно-русским. Т.е. никакого транслиста. Для тех кому не нравится наш перевод, от себя скажу: Вы были бы еще больше шокированы переводом, если бы мы не взялись за него. Почему? Всех секретов не могу сказать, но знаменитейшего злодея вселенной звали бы не Аббадон!!! Мы за него боролись неделю! Так что Кроводавец это терпимо.
  10. Кроводавец...ПОЗОР ЕРЕТИКАМ! По другому нам Акела не дала перевести. Нас сильно ограничили при переводе.
  11. 1. Soviet Heretics 2. SH 3. http://dow2.3dn.ru/ 4. http://dow2.3dn.ru/forum 5. 14 (практически все онлайн) 6. Exdio (Клан лидер по боевой части) Fa1con (Клан лидер по организационной части) 7. январь 2009 8. Мы не рекламируем себя пафосно, как другие. 9. Можем.
  12. Хорошая игра. ФК все таки рулит.
  13. Иногда и на 8ой минуте! Я засекал.
×
×
  • Создать...