Тиранидский Гвардеец (гвардеец тут и вправду не к месту) на Страж Тирана
Все дело в том, что он будет у не только у Тирана. Представьте Страж Тирана, у Ликтора. Вот поэтому Акелла решила перевести Тиранидский гвардеец.
Почему бы WeirdBoy'я не назвать например "психобойз" ?
Потому что это не правильный-русский. Это транслист.
Кроводавец на Кровавый Сокрушитель
Только за! Но нам отказали.
ну плюс один есть - Библиарий!
На самом деле плюсов много: Абаддон, генокрады, библиарий, чумные десантники и т.д.