Ну если так, то самый правильный перевод - английский :) . А вообще я перевод делаю для себя и для форума, и то что люди высказывают свою точку зрения-очень хорошо. Идея обсуждения в том, что бы прийти к лучшему варианту перевода. Дредноут Огневой Поддержки звучит не плохо, но если кто то ещё выскажет, что им не нравится название, и предложит своё, которое устроит всех, то я поменяю.А вообще я хотел бы услышать ваши идеи по поводу перевода юнита Коммандор(так и будет? Боевой Капитан? Командующий Силами?)