Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Dimus

Пользователь
  • Постов

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Достижения Dimus

Neophyte

Neophyte (1/12)

0

Репутация

  1. Это точно .без сервера это будет не долговечный продукт.Годик другой и крышка.
  2. К сожалению моя система не такая многозадачная и если я пытаюсь перевести субтитры речь для меня вообще перестает существовать-я ее просто не слышу.К тому же в школе я изучал немецкий язык , и весьма давно, но пожалуй на данный момент больше понимаю по английски так как приходится в основном иметь дело с текстом на английском и общаться в интернете то же на нем.Но игра и фильм всегда воспринимаются лучше когда работает подсознание и когда не надо себя заставлять выполнить некою умственную работу, а просто погрузиться в атмосферу сюжета. А ты вероятно PadLa и есть феномен, так как понимание брифинга вызвало затруднения даже у моего знакомого переводчика с многолетним стажем так как имеет некоторый специфическое отклонение от повседневного разговорного, а тем более литературного языка.Что уж говорить о нас простых смерных.
  3. Да , везет же некоторым, ведь чтобы воспринимать иностранный разговорный ,а тем паче с множеством новых словообразований и терминов встречающихся в играх надо вероятно несколько лет жить и общатся на этом языке или постоянно его использовать в повседневной жизни.Школьное и высшее образование не позволяет владение на таком уровне или надо быть феноменом в этой области.Я удивляюсь как можно воспринимать и понимать точный смысл разговоров в брифингах, и успевать понять что там лопочут эти юниты.Для меня , может к сожаленю. атмосфера игры абсолютно теряется если она на английском так как воспринимаются только задания в миссиях, а выкрики юнитов как просто посторонний шум не несущий никакой смысловой нагрузки.И атмосферность только приходит с русской речью. Перевод в игре сделан очень качественно, названия юнитов весьма удачные.Русская локализация удалась на славу.
×
×
  • Создать...