Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Великий Безупречный Рыцарь Креос


Рекомендуемые сообщения

Вот и я решила испытать свои силы на ниве переводов.

Мой меч принадлежит Творцу. Моя боль принадлежит Творцу. Мое сердце принадлежит Творцу.

Он может потребовать их - они всегда будут служить Ему.

- Великий Безупречный Рыцарь Михаэль Креос, давая клятву при повышении в звании.

Преданный Великий Безупречный Рыцарь Бейн Хёрст ценой собственной жизни защитил Предвестника от устроивших засаду на паломников воинов Крикса. Горшейд прикончил Безупречного Рыцаря прямо на месте, но его самопожертвование позволило сбежать Предвестнику. Гибель Бейна от руки омерзительного создания была для Безупречных Рыцарей словно удар ножа, но никто не ощущал потерю так сильно, как Высший Безупречный Рыцарь Креос, который когда-то, словно сын у отца, искал у старшего рыцаря мудрости и руководства.

Безупречных Рыцарей связывают узы душ, которые делают их сильнее, если их братья гибнут. В глубокой печали из-за утраты Хёрста, Креос усмирял свою скорбь святыми молитвами и бесконечными часами практических занятий. Изнуренный долгими днями тренировок, которыми он вместе с молитвами поднимал свой дух , Креос почувствовал зов души Хёрста из- за врат Уркаэна. Михаэль ощутил наполнившую его силу Хёрста, сделавшую его еще более могущественным. Преображение вызвало у Креоса восторг, и укрепило его для грядущих испытаний.

Вскоре после этого прибыл посланник, и в доставленном им сообщении были слова из Имера: Иерарх Войл избирает Креоса, чтобы передать ему мантию Великого Безупречного Рыцаря (*), чтобы он занял место Хёрста как самый могущественный среди Безупречных Рыцарей, и отомстил врагам Протектората. Менот должен увидеть, что правосудие свершилось.

Позднее, во время официальной церемонии в Имере, тысячи оплакивали Хёрста, восхваляя Креоса. Их голоса вознеслись в молитве, когда Иерарх Гаррик Войл даровал только что возвысившемуся рыцарю право командовать каждым Безупречным Рыцарем в его крестовом походе. Креос не мог так легко принять столь высокую ответственность. Он должен был обойти ловушки прошлого – и физические, и духовные, прежде чем ответить на вызов будущего.

Десять дней и ночей Креос пребывал в изоляции в Верховном Храме Одной Веры, молясь и совершая обряды очищения. Священники пришли за ним, и он должен был пройти подрывающие дух и вынимающие душу испытания. Дознаватели наблюдали за ним, взвешивали его поступки, обдумывали его молитвы. Способности, которыми одарила Креоса душа Хёрста, позволили ему вынести испытания дознавателей, и Креос прошел их быстро. Наконец-то удовлетворенные тем, что любой изъян был выбит из Креоса, дознаватели освободили его, дабы он принял новый титул.

Из Храма Креос вышел закованным в сияющую броню из золота и стали, высоко воздев сияющее копье Уравнитель (**). Как острый наконечник копья сквозь пластины стали, Креос повел свои легионы сквозь сигнарских защитников .

Оставляя лишь прах и золу там, где когда-то были лагеря безбожников, силы Протектората смотрят на своего нового Великого Безупречного Рыцаря как на служащий ориентиром свет, как на символ праведности. Его ярость вырывается на поверхность, когда он проходит сквозь ряды воинов Крикса, не зная ни отдыха, ни сострадания.

Мениты часто являются заложниками собственного покаяния, и Великий Безупречный Рыцарь не исключение. Он взвалил всю тяжесть крестового похода на свои плечи, раз за разом подстегивая себя, убеждаясь в том, что успех крестового похода зависит от бессонных ночей, проведенных в молитвах и планировании.

За годы многие под его командованием истекли кровью, и он навсегда останется признательным за их жертвы. Все мениты братья в бою, и он полон решимости отомстить за павших в битве и пропавших без вести. Взяв бремя каждой смерти, чтоб разжечь пламя войны в себе, он превратил свою ярость и ненависть в копье и щит возмездия Менота.

* - ближе всего по смыслу к оригиналу.

** - извините, я не знаю, как гуманно перевести Justifier.

Изменено пользователем Iqus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У Креосса нет меча))))))))

Это так в качестве стеба над эпиграфом.

Перевод суперский

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо)

Ооо, откуда нам знать. что скрывается в недрах его балахончика... Может быть и меч в том числе..

У Хора Менота вообще маски на лицах, и ничего, поют)

Изменено пользователем Безупречный экземпляр Креос
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это типа до поста-неэпиковый/после-эпиковый?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...

Хе-хе-хе. Мне всё больше и больше нравится Горшэйд.:)

Придёт время и Креос присоединится к Бейн Хёрсту. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мечтай, а то как же)) Когда-нибудь Креос выпотрошит Горшейда, избавив от этой скверны Имморен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...
** - извините, я не знаю, как гуманно перевести Justifier

Я бы перевел его как правосудие. Конечно это не верный перевод буквально,но по смыслу очень даже подходит. Креос не уравнивает врагов своим копьем,а вершит правосудие во имя погибших в бою и своего бога. Правосудие над врагами протектората свершиться в лице Креоса и его копья. А дословно можно перевести как "оправдатель".

P.S Я до сих пор помню "правосудоров" из одной книжки про Серых рыцарей=).

P.P.S Спасибо за интересный перевод.

Изменено пользователем Voidrunner
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
×
×
  • Создать...