Перевод правил 2.0, Перевод рульбука |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Форумы работают на сервере |
Перевод правил 2.0, Перевод рульбука |
13.11.2014, 14:12
Сообщение
#1
|
|
Flooder God Раса: Clans Армия: Clan Snow Raven Группа: Куратор Сообщений: 830 Регистрация: 18.12.2008 Пользователь №: 17 011 Репутация: 62 |
Наконец-то наступил тот долгожданный момент, когда перевод и верстка книги правил второй редакции завершена.
Перевод правил можно скачать по этой ссылке. Словарь терминов, использованных при переводе, можно скачать здесь. Отдельное спасибо Grimly за верстку. Сообщение отредактировал maxlotter - 22.09.2015, 21:57 |
|
|
13.11.2014, 14:20
Сообщение
#2
|
|
King of Gondor Раса: Gondor Армия: Gondor Группа: Пользователь Сообщений: 9 355 Регистрация: 12.06.2007 Из: Сев. Бутово Пользователь №: 9 476 Репутация: 0 |
Имеет ли смысл выложить уже сверстанную часть, которая содержит основные правила игровой механики Да, так как заинтересованные люди смогут ознакомиться с общей механикой на удобном языке и решить для себя, нравится или нет. ИМХО Сообщение отредактировал Марвин Труфанов - 13.11.2014, 14:20 |
|
|
13.11.2014, 21:53
Сообщение
#3
|
|
Flooder Раса: Skorne Армия: Skorne Группа: Пользователь Сообщений: 591 Регистрация: 06.02.2010 Из: Санкт-Петербург, Прага Пользователь №: 22 203 Репутация: 102 |
Я "за" то, чтобы выложили : )
Пока мой рульбук 2.0 только едет ко мне.. Спасибо! Вы крутые ; ) Сообщение отредактировал ^Black_Hawk^ - 13.11.2014, 21:53 |
|
|
13.11.2014, 21:53
Сообщение
#4
|
|
Flooder God Раса: Clans Армия: Clan Snow Raven Группа: Куратор Сообщений: 830 Регистрация: 18.12.2008 Пользователь №: 17 011 Репутация: 62 |
Выложил верстку первых трех секций в первом посте. Комментарии приветствуются.
|
|
|
14.11.2014, 10:07
Сообщение
#5
|
|
Grand Master Раса: Nomadas Армия: Nomadas Группа: Пользователь Сообщений: 391 Регистрация: 25.02.2011 Из: Москва Пользователь №: 27 955 Репутация: 77 |
Комментарии по верстке:
1) Сделано на основании "маленького" рул-бука. Сохранена структура, постранично. 2) Иллюстрации взяты со скана... потому качество Г... 3) Присутствуют пустые страницы - в первоисточнике на них полно размерный иллюстрации. Учитывая их качество и ненужное увеличение веса конечного файла - не уверен что нужно их ставить. В финальном варианте - планирую их просто удалить из файла. Отзывы и предложения по финальному варианту - приветствуются. |
|
|
17.11.2014, 18:24
Сообщение
#6
|
|
Junior Member Раса: Arcanists Армия: Cult of December Группа: Пользователь Сообщений: 119 Регистрация: 01.04.2013 Из: Far North Пользователь №: 36 151 Репутация: 8 |
Комментарии по верстке: 1) Сделано на основании "маленького" рул-бука. Сохранена структура, постранично. 2) Иллюстрации взяты со скана... потому качество Г... 3) Присутствуют пустые страницы - в первоисточнике на них полно размерный иллюстрации. Учитывая их качество и ненужное увеличение веса конечного файла - не уверен что нужно их ставить. В финальном варианте - планирую их просто удалить из файла. Отзывы и предложения по финальному варианту - приветствуются. На данный момент работа проделана просто титаническая, жду окончательной версии. А на будущее, можно сделать два варианта рулбука, lite версия(без полно размерных иллюстраций) и Full( для тех кому трафика не жалко.) P.S. Capital class можно перевести как Превосходящего класса (Превосходящей категории) Сообщение отредактировал Walter_Freeman - 18.11.2014, 10:50 |
|
|
26.11.2014, 23:39
Сообщение
#7
|
|
Flooder Раса: Skorne Армия: Skorne Группа: Пользователь Сообщений: 591 Регистрация: 06.02.2010 Из: Санкт-Петербург, Прага Пользователь №: 22 203 Репутация: 102 |
Сейчас изучаю перевод.
Во-первых, хотел бы ещё раз поблагодарить ; ) Титаническая работа. А, во-вторых, хотел спросить - а почему вы не стали указывать английский термин рядом с переводом? Например: "Оба игрока совершают бросок 2D6 и к результату добавляют количество отрядов своей армии, обладающих спец. правилом Наводчик." Наводчик. Хм, похоже на Spotter. А вдруг нет? Я же не знаю наизусть все-все спецправила, вдруг есть 2-3 уникальных модели, дающих плюс к ролу инициативы? Если перевод был создан чисто для ознакомления с механикой игры - тогда проблем нет. Но без указания английских терминов этот перевод никак не может заменить оригинальные правила. |
|
|
27.11.2014, 21:52
Сообщение
#8
|
|
Flooder God Раса: Clans Армия: Clan Snow Raven Группа: Куратор Сообщений: 830 Регистрация: 18.12.2008 Пользователь №: 17 011 Репутация: 62 |
Цитата А, во-вторых, хотел спросить - а почему вы не стали указывать английский термин рядом с переводом? Например: "Оба игрока совершают бросок 2D6 и к результату добавляют количество отрядов своей армии, обладающих спец. правилом Наводчик." Есть две причины, почему сделано так. Во-первых для того, чтобы текст выглядел как цельное произведение. Вставки английского ухудшают общую связность текста и мешают его восприятию. Во-вторых, если вы обратите внимание на раздел, посвященный особым типам боеприпасов и различному вооружению, то увидите что там английские термины указаны рядом с описанием каждого типа боеприпаса и вооружения. Так сделано потому, что когда человек смотрит на стат. карточку юнита, ему может быть непонятно, что такое High Payload Munitions Type. Когда перевод термина встречается в том же месте, где идет описание правил использования этого типа аммуниции, понять что имелось ввиду не сложно. Если же писать перевод в скобках в том месте, где слово впервые встречается в переводе, в дальнейшем его оказывается очень тяжело найти, так как это место не обязательно будет совпадать с тем, где находятся правила для боеприпасов в нашем случае. Я скажу даже больше, в конце рульбука будет помещен русско-английский словарь используемых терминов, чтобы при возникновении спорной ситуации, можно было найти этот термин в первоисточнике и прочитать в оригинале. В принципе, я и сейчас могу выложить переведенные спец. правила, правила генераторов, функциональные особенности и способности командоров сюда для удобства, но они будут в формате Word (так как верстка еще не завершена), и, как показала практика, воспринимаются они в таком виде несколько хуже. Но если нужно, я могу их выложить. |
|
|
28.11.2014, 11:39
Сообщение
#9
|
|
Flooder Раса: Skorne Армия: Skorne Группа: Пользователь Сообщений: 591 Регистрация: 06.02.2010 Из: Санкт-Петербург, Прага Пользователь №: 22 203 Репутация: 102 |
Я скажу даже больше, в конце рульбука будет помещен русско-английский словарь используемых терминов, чтобы при возникновении спорной ситуации, можно было найти этот термин в первоисточнике и прочитать в оригинале. В принципе, я и сейчас могу выложить переведенные спец. правила, правила генераторов, функциональные особенности и способности командоров сюда для удобства, но они будут в формате Word (так как верстка еще не завершена), и, как показала практика, воспринимаются они в таком виде несколько хуже. Но если нужно, я могу их выложить. Ух! Вот словарь - это будет мега-супер-круто. Мне не очень горит, я с удовольствием подожду классную вёрстку. |
|
|
25.12.2014, 00:07
Сообщение
#10
|
|
Flooder God Раса: Clans Армия: Clan Snow Raven Группа: Куратор Сообщений: 830 Регистрация: 18.12.2008 Пользователь №: 17 011 Репутация: 62 |
Обновил первый пост.
|
|
|
18.02.2015, 08:52
Сообщение
#11
|
|
Maniac! Раса: PanOceania Армия: Military Orders Группа: Куратор клуба Сообщений: 1 547 Регистрация: 19.12.2006 Пользователь №: 7 348 Репутация: 343 |
О! Наконец то вникну в правила!
-------------------- Подписываюсь под каждым своим словом =)
Клуб "Мантикора". город Москва. метро "Медведково". Канал проекта обзоров "На Линии Видимости" на YouTube Террейн для варгеймов |
|
|
13.05.2015, 17:17
Сообщение
#12
|
|
Flooder God Раса: Clans Армия: Clan Snow Raven Группа: Куратор Сообщений: 830 Регистрация: 18.12.2008 Пользователь №: 17 011 Репутация: 62 |
Обновлена ссылка на правила. В перевод добавлена таблица критических повреждений.
|
|
|
21.05.2015, 10:43
Сообщение
#13
|
|
Apprentice Группа: Пользователь Сообщений: 83 Регистрация: 09.02.2015 Из: Москва Пользователь №: 44 067 Репутация: 8 |
Как то плохо влезла таблица, на одну страницу не влезла целиком
|
|
|
21.05.2015, 14:07
Сообщение
#14
|
|
Grand Master Раса: Nomadas Армия: Nomadas Группа: Пользователь Сообщений: 391 Регистрация: 25.02.2011 Из: Москва Пользователь №: 27 955 Репутация: 77 |
|
|
|
22.05.2015, 09:00
Сообщение
#15
|
|
Apprentice Группа: Пользователь Сообщений: 83 Регистрация: 09.02.2015 Из: Москва Пользователь №: 44 067 Репутация: 8 |
Значит это 2013 ворд тупит и открывает криво
Сообщение отредактировал Freyr NoiseWolf - 22.05.2015, 09:01 |
|
|
22.05.2015, 09:06
Сообщение
#16
|
|
Apprentice Группа: Пользователь Сообщений: 83 Регистрация: 09.02.2015 Из: Москва Пользователь №: 44 067 Репутация: 8 |
Да, поставил Акробат Ридер. Все хорошо. Но вот ворд открывает с кривым форматированием
|
|
|
08.09.2015, 23:11
Сообщение
#17
|
|
Slave Раса: Gang Армия: Delaque Группа: Пользователь Сообщений: 56 Регистрация: 17.10.2006 Пользователь №: 6 170 Репутация: 19 |
Файл качаться отказывается. Это временная проблема обменника или всё сломалось?
-------------------- |
|
|
22.09.2015, 21:59
Сообщение
#18
|
|
Flooder God Раса: Clans Армия: Clan Snow Raven Группа: Куратор Сообщений: 830 Регистрация: 18.12.2008 Пользователь №: 17 011 Репутация: 62 |
Вернул ссылку на правила к жизни. Правда, у меня не сохранилась версия с таблицей критов, так что выложил рульбук без нее.
|
|
|
23.09.2015, 00:00
Сообщение
#19
|
|
Chaos Dwarf Sorcerer Раса: Chaos Dwarfs Армия: Chaos Dwarfs Группа: Пользователь Сообщений: 844 Регистрация: 03.05.2006 Из: Москва Пользователь №: 4 780 Репутация: 89 |
Вернул ссылку на правила к жизни. Правда, у меня не сохранилась версия с таблицей критов, так что выложил рульбук без нее. У меня есть версия, которую я делал себе для печати (если нужно конечно) Добавлена обложка, оглавление и "хвосты". Если кому надо, есть разлоченная английская версия. -------------------- ----
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.03.2024 - 15:21 |
Написать письмо администратору |