WARFORGE

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

Форумы работают на сервере
Любительский перевод Infinity N3, Совместный проект по русификации книги правил 3-ей редакции

Сообщений в этой теме
- Repetuz   Любительский перевод Infinity N3   16.12.2014, 14:37
- - Repetuz   Этот список не окончателен а лишь моё ИМХО. (будет...   16.12.2014, 14:38
- - Andgei   поучаствую в переводе   16.12.2014, 14:46
- - Дмитрий aka K_D_V   такс. категорически настаиваю, что термины должны ...   16.12.2014, 14:47
|- - Repetuz   Цитата(Дмитрий aka K_D_V @ 16.12.2014, 13...   16.12.2014, 14:58
- - Fumocat   Хочу поучаствовать в переводе. Нужно скорее опред...   16.12.2014, 14:56
- - Fumocat   В каком виде должен быть перевод? Мне вторую часть...   16.12.2014, 15:04
|- - Repetuz   Цитата(Fumocat @ 16.12.2014, 14:04) В как...   16.12.2014, 15:07
|- - Fumocat   Цитата(Repetuz @ 16.12.2014, 16:07) Можно...   16.12.2014, 15:16
|- - Repetuz   Цитата(Fumocat @ 16.12.2014, 14:16) тогда...   16.12.2014, 15:23
- - Andgei   я тогда возьму 3) COMBAT BALLISTIC SKILLS (BS) CL...   16.12.2014, 18:10
- - Дмитрий aka K_D_V   кто как Troopers переводит? я пишу "Солдаты...   17.12.2014, 14:22
- - Mr_Spock   5) WEAPONRY AND EQUIPMENT WEAPONRY TYPES OF WEAPON...   17.12.2014, 14:57
|- - Дмитрий aka K_D_V   Цитата(Mr_Spock @ 17.12.2014, 16:57) Еще ...   17.12.2014, 17:55
|- - Mr_Spock   upd02.01.15 - страницы 105-109 (СТРАНИЦА 105) В во...   17.12.2014, 18:37
|- - Repetuz   Цитата(Mr_Spock @ 17.12.2014, 17:37) Дела...   18.12.2014, 00:11
- - Fiksumyrsky   ЦитатаHMC = СМУ = сверскоростной магнитный ускорит...   17.12.2014, 16:31
- - Fiksumyrsky   Цитатаназвания и термины переводить НЕ НАДО!...   17.12.2014, 18:03
- - Fumocat   Я пишу отряды, мой переводчик рекомендует переводи...   17.12.2014, 18:14
- - Fumocat   Можно оставить шаблон силуета на русском? Я думаю ...   17.12.2014, 18:21
- - Gue'Fio'la   "Амуниция" специально оставлена?   17.12.2014, 18:43
|- - Repetuz   Цитата(Fumocat @ 20.12.2014, 11:50) Что я...   20.12.2014, 23:28
|- - Mr_Spock   Цитата(Gue'Fio'la @ 17.12.2014, 19...   21.12.2014, 01:01
|- - Repetuz   Цитата(Mr_Spock @ 21.12.2014, 00:01) Чето...   21.12.2014, 01:10
- - Dancing Zombie   Тексты, с англ. терминами на русском смотрятся как...   17.12.2014, 20:43
|- - Fumocat   Цитата(Dancing Zombie @ 17.12.2014, 21:43...   17.12.2014, 21:43
- - ScorpiusBC   Английский очень посредственный. На троечку у меня...   18.12.2014, 10:53
- - S h u r   С английским не дружу, огромная просьба не перевод...   18.12.2014, 12:07
- - Mr_Spock   Цитата"оригинальное название" (перевод в...   18.12.2014, 15:54
- - Fumocat   Вопрос: корректно ли переводить dice как кубики ил...   18.12.2014, 19:02
|- - lordVigo   Цитата(Fumocat @ 18.12.2014, 19:02) Вопро...   18.12.2014, 19:47
- - Fiksumyrsky   дайсы или d20   18.12.2014, 19:55
|- - Fumocat   Цитата(Fiksumyrsky @ 18.12.2014, 20:55) д...   18.12.2014, 20:04
- - Flacker   О, блин, надеюсь тоже успеть поучаствовать в перев...   19.12.2014, 13:04
- - Fumocat   Что я хотел бы прокомментировать и уточнить: -Все ...   20.12.2014, 12:50
- - Дмитрий aka K_D_V   По своей части сделал всего 2 страницы((((   21.12.2014, 09:07
- - Melkor   Возможно Face to Face roll - взаимный бросок   21.12.2014, 17:43
|- - Repetuz   Цитата(Melkor @ 21.12.2014, 16:43) Возмож...   21.12.2014, 18:22
|- - Дмитрий aka K_D_V   Цитата(Melkor @ 21.12.2014, 19:43) Возмож...   21.12.2014, 18:29
|- - Kerl_Anderson   Цитата(Melkor @ 21.12.2014, 17:43) Возмож...   22.12.2014, 00:54
- - Fiksumyrsky   Договорились же не переводить термины   21.12.2014, 18:31
- - Дмитрий aka K_D_V   перевод выполнен 4) CHARACTERISTICS AND SKILLS CH...   22.12.2014, 09:58
- - Andgei   Форумчане мне стыдно, но свою часть перевода сдам ...   26.12.2014, 12:58
|- - Repetuz   Цитата(Andgei @ 26.12.2014, 11:58) Форумч...   26.12.2014, 14:45
- - Дмитрий aka K_D_V   то, что сделал выложил в этом сообщении продолжени...   29.12.2014, 12:29
- - Dancing Zombie   Если никто не против, к концу января сделал бы пер...   29.12.2014, 14:21
|- - Дмитрий aka K_D_V   Цитата(Dancing Zombie @ 29.12.2014, 16:21...   29.12.2014, 15:08
- - Andgei   на ваш суд коллеги Ведение боя и перестрелки явля...   12.01.2015, 12:31
|- - Дмитрий aka K_D_V   Цитата(Andgei @ 12.01.2015, 14:31) » Умет...   12.01.2015, 13:31
|- - Barristan   могу SPECIAL SKILLS переводить, вышлите что нужно ...   13.01.2015, 13:14
- - Andgei   Импульсные Модификаторы Некоторые ситуации могут и...   12.01.2015, 12:32
- - Andgei   ОРУЖИЕ БЛИЗНЕЦ (TWIN WEAPONS) Когда солдат имеет д...   12.01.2015, 12:33
- - Andgei   Шаблон оружия, предметы декорации и Total Cover На...   12.01.2015, 12:38
- - Andgei   Жду критики, поскольку в первый раз перевожу   12.01.2015, 12:39
- - Unicorn   Я бы "twin weapon" перевёл не как ...   12.01.2015, 12:46
- - Дмитрий aka K_D_V   я свою часть сделал. посмотреть можно тут. нужна в...   15.01.2015, 10:04
- - Fumocat   Всем привет. Прошу прощения за то, что потерялся.....   17.01.2015, 00:21
- - Repetuz   Спасибо, что не покидаете раздел и отдаете свое вр...   20.01.2015, 10:26
- - SHrum   Хочу попробовать. Заодно сразу начну вникать в пра...   20.01.2015, 15:58
- - Casual Zombie   Как и обещал, скиллы ЦеЦе. Форматирование поехало...   28.01.2015, 12:57
- - Fiksumyrsky   Цитатапользовательможет все таки игрок?   29.01.2015, 02:37
|- - Casual Zombie   Цитата(Fiksumyrsky @ 29.01.2015, 03:37) м...   29.01.2015, 02:39
|- - Fiksumyrsky   Цитата(Casual Zombie @ 29.01.2015, 06:39)...   29.01.2015, 19:50
|- - Casual Zombie   Цитата(Fiksumyrsky @ 29.01.2015, 20:50) н...   29.01.2015, 20:30
- - Casual Zombie   Проект еще жив?) Могу взять еще небольшой кусок, е...   09.02.2015, 18:33
|- - Repetuz   Цитата(Casual Zombie @ 09.02.2015, 17:33)...   10.02.2015, 09:11
- - Casual Zombie   О. Тогда вот ей и займусь)   10.02.2015, 13:36
- - Casual Zombie   Цитата7) ADVANCED RULES (Дмитрий aka K_D_V) ADVANC...   27.02.2015, 13:58
|- - Дмитрий aka K_D_V   Цитата(Casual Zombie @ 27.02.2015, 15:58)...   27.02.2015, 14:51
- - Fumocat   Вот кусочек главы Basic Rules страница 21 "П...   02.03.2015, 20:52
|- - Casual Zombie   Цитата(Fumocat @ 02.03.2015, 21:52) Вот к...   02.03.2015, 21:15
||- - Fumocat   Цитата(Casual Zombie @ 02.03.2015, 21:15)...   02.03.2015, 21:27
||- - Casual Zombie   Цитата(Fumocat @ 02.03.2015, 22:27) А это...   02.03.2015, 21:30
|- - Дмитрий aka K_D_V   Цитата(Fumocat @ 02.03.2015, 22:52) Вот к...   02.03.2015, 21:48
|- - Fumocat   Цитата(Дмитрий aka K_D_V @ 02.03.2015, 21...   02.03.2015, 21:56
- - Fiksumyrsky   Вообще проблемы нет. Термин на инглише как был так...   04.03.2015, 18:45
- - ScorpiusBC   Как перевод то там? Двигается али заглох?   17.03.2015, 20:27
|- - Repetuz   Цитата(ScorpiusBC @ 17.03.2015, 19:27) Ка...   18.03.2015, 09:35
|- - ScorpiusBC   Цитата(Repetuz @ 18.03.2015, 10:35) Терпе...   19.03.2015, 14:17
- - gatstvo   Очень ждем перевода, как раз хотели возобновить иг...   31.03.2015, 00:22
|- - Repetuz   Цитата(gatstvo @ 31.03.2015, 00:22) Очень...   02.04.2015, 09:49
- - FistOfVoodoo   все, проект загнулся?   17.05.2015, 01:41
|- - Repetuz   Цитата(FistOfVoodoo @ 17.05.2015, 01:41) ...   20.05.2015, 09:28
|- - ScorpiusBC   Цитата(Repetuz @ 20.05.2015, 10:28) Верст...   27.05.2015, 19:57
|- - Repetuz   Цитата(ScorpiusBC @ 27.05.2015, 19:57) А ...   29.05.2015, 08:05
- - FistOfVoodoo   отрадно слышать! очень ждем перевода.   25.05.2015, 22:00
- - ScorpiusBC   Ох...как то уж все медленно движется (заранее дико...   27.06.2015, 09:27
|- - Repetuz   Цитата(ScorpiusBC @ 27.06.2015, 09:27) Ох...   28.06.2015, 10:46
|- - ScorpiusBC   Цитата(Repetuz @ 28.06.2015, 12:46) Да, н...   28.06.2015, 20:49
- - Alexander_Scream   Обалдеть, классно получается, жду с не терпением   02.07.2015, 07:00
- - Ghost from warp   Repetuz Могу предложить тебе вычитку с добавлением...   02.07.2015, 09:27
|- - Repetuz   Цитата(Ghost from warp @ 02.07.2015, 09:2...   02.07.2015, 10:13
- - Repetuz   Все исправления внес, добавил в шапке ссылку на по...   02.07.2015, 17:06
- - Prohan The Lich King   На досуге тоже занимаюсь переводом правил Infinty....   12.07.2015, 18:27
- - Ghost from warp   "идем дальше"Страница 13 Уровен риска - ...   13.07.2015, 11:22
- - Ghost from warp   "парарам пам пам" Страница 21 Сейчас: д...   13.07.2015, 15:16
- - Repetuz   Вот она так необходимая палка-подгонялка))) Спасиб...   13.07.2015, 16:52
- - Ghost from warp   Уткнулся в край перевода (там еще пул приказов, но...   14.07.2015, 01:04
|- - Repetuz   Цитата(Ghost from warp @ 14.07.2015, 01:0...   14.07.2015, 08:18
- - Ghost from warp   "COMBAT, BALLISTIC SKILLS (BS) (Andgei), ВЫЧ...   14.07.2015, 12:51
2 страниц V   1 2 >


Ответить на темуЗапустить новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 20.04.2024 - 06:57