Словарь ящеров :), всем любителям ящеров и просто неравнодушным сюда |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Форумы работают на сервере |
Словарь ящеров :), всем любителям ящеров и просто неравнодушным сюда |
01.07.2016, 19:08
Сообщение
#1
|
|
Sacred Spawning Раса: Lizardmen Армия: Temple-City of Tlaxtlan Группа: Пользователь Сообщений: 1 189 Регистрация: 29.12.2014 Из: Усть-Лабинск Пользователь №: 43 522 Репутация: 475 |
Всем привет! В ближайшее время планирую начать переводить ящериный армибук. Переводчик из меня, мягко говоря, так себе. Но в свете того, что переводится на русский язык книга правил, хотелось бы это дело немного синхронизировать. Для этого я чуть позже запрошу у Веларда перевод встречаемых в армибуке игровых терминов. Но начать стоит с наименований юнитов. Прошу у всего комьюнити помощи по переводу этих самых наименований. Пока накидал своих вариантов. Жду предложений по корректировке
"Словарь ящеров" Saurian Ancients – древние ящеры LORDS (лорды): Saurian Warlord – ящер военачальник Skink High Priest – скинк верховный жрец Cuatl Lord – владыка Коатль HEROES (герои): Saurian Veteran – ящер ветеран Skink Captain – скинк капитан Skink Priest – скинк жрец Caiman Ancient – древний кайман MOUNTS (ездовые животные): Raptor – раптор Carnosaur – карнозавр Alpha Pteradon – птерадон-альфа Alpha Rhamphodon – рамфодон-альфа Alpha Carnosaur – карнозавр-альфа Skink Palanquin – паланкин скинков Taurosaur – таурозавр CORE (основные): Saurian Warriors – ящеры воины Snake Swarms – стаи змей Skink Braves – храбрые скинки Caiman – кайман SPECIAL (специальные): Skink Hunters – скинки охотники Temple Guard – храмовая стража Raptor Riders – наездники на рапторах Caimans – кайманы Skink Sky-Riders – скинки небесные наездники Thyroscutus – тироскутус RARE (редкие): Weapon Beasts (Spearback, Salamander) – боевые твари (шипомёт, саламандра) Taurosaur – таурозавр Stygiosaur – стигиозавр Армибук ящеров, версия перевода Б.1.2 Сообщение отредактировал Барс_ВДВ - 03.09.2016, 20:23 -------------------- |
|
|
01.07.2016, 19:27
Сообщение
#2
|
|
Farseer Раса: Eldar Армия: Harlequins Группа: Пользователь Сообщений: 738 Регистрация: 25.10.2008 Из: Москва Пользователь №: 16 233 Репутация: 414 |
Cuatl Lord можно просто Коатль, как у ацтеков
Скинковый Паланкин звучит странно, мне кажется паланкин скинков или просто паланкин, он же у вас один? |
|
|
01.07.2016, 20:01
Сообщение
#3
|
|
Sacred Spawning Раса: Lizardmen Армия: Temple-City of Tlaxtlan Группа: Пользователь Сообщений: 1 189 Регистрация: 29.12.2014 Из: Усть-Лабинск Пользователь №: 43 522 Репутация: 475 |
Cuatl Lord можно просто Коатль, как у ацтеков Скинковый Паланкин звучит странно, мне кажется паланкин скинков или просто паланкин, он же у вас один? Коатль принимается Скинков паланкин принимается. Как ни странно, паланкинов два. У сланна просто паланкин. Правила на них тоже разнятся. Совсем ступор с: Thyroscutus Spearback не хотелось бы оставлять Спирбэком. Но как эту дротиковую спину обозвать, ума не приложу -------------------- |
|
|
01.07.2016, 20:08
Сообщение
#4
|
|
Apprentice Группа: Пользователь Сообщений: 85 Регистрация: 29.08.2010 Из: Аруша, Танзания Пользователь №: 24 935 Репутация: 22 |
Похвально!
Согласен с предыдущим товарищем, лучше паланкин скинков и просто Коатль. А еще в русском языке не обязательно все слова с большой буквы писать) Еще пожелания: - Скинк верховный жрец (чисто порядок слов). - Скинки-воины или скинки-бойцы. Ибо "brave" - это не только "храбрый", но и перевод самоназвания воинов некоторых индейских племен на английский. Храбрые скинки - как-то очень по-детски. - Клубок змей. ХЗ откуда они взяли своего Thyroscutus'а, оставь как есть. Может бэк прольёт свет на то, что автор имел ввиду. -------------------- |
|
|
01.07.2016, 20:13
Сообщение
#5
|
|
Apprentice Группа: Пользователь Сообщений: 85 Регистрация: 29.08.2010 Из: Аруша, Танзания Пользователь №: 24 935 Репутация: 22 |
Weapon Beasts - точно не звери. Звери - это синоним млекопитающих. Оружейные твари? Живые орудия?
Spearback - спиношип? -------------------- |
|
|
01.07.2016, 20:36
Сообщение
#6
|
|
Youngbeard Раса: Dwarfs Армия: Barak Varr Группа: Пользователь Сообщений: 97 Регистрация: 27.08.2013 Пользователь №: 37 786 Репутация: 32 |
Thyroscutus - вторая часть, видимо, от латинского "scutum" - щит. Первая - неизвестно. Ящер-щитовик?
Spearback - копьеспин, шипоспин. Weapon beasts - орудийные ящеры? -------------------- |
|
|
01.07.2016, 20:47
Сообщение
#7
|
|
Snotling Раса: Orcs & Goblins Армия: Orcs & Goblins Группа: Пользователь Сообщений: 1 982 Регистрация: 28.01.2013 Пользователь №: 35 362 Репутация: 409 |
Шипозавр
-------------------- Best paint Team Russia ETC 2014
|
|
|
01.07.2016, 21:16
Сообщение
#8
|
|
Sacred Spawning Раса: Lizardmen Армия: Lizardmen Группа: Куратор клуба Сообщений: 3 941 Регистрация: 28.07.2008 Пользователь №: 14 942 Репутация: 499 |
Только Зигзавра оставь. Это дух нации. Stygiosaur - это он.
|
|
|
01.07.2016, 23:17
Сообщение
#9
|
|
Greater Daemon Раса: Chaos Space Marines Армия: Iron Warriors Группа: Пользователь Сообщений: 1 870 Регистрация: 22.06.2012 Из: Калининград Пользователь №: 33 431 Репутация: 311 |
Не думаю что Зауриан - это ящер. Перевод этого слова означает ящероподобный. Может быть ящеролюди (как поляки их раньше и называли) или людоящеры. Например - Ветеран Людоящеров.
Коатль Лорд - скорее всего Верховный Коатль. Насколько я помню - коатли это змеи. Маунты - ездовые животные. Скинки паланкин - паланкин верховного жреца вполне может быть. Другие на него сесть не могут Спирбек - точно шипоспин должен быть. Веапон бистс - вообще имхо очень корявое название. Можешь смело придумывать как хочешь их красиво назвать. Я вообще не особенно предлагаю ориентироваться на английские названия - у нас могучий и великий жешь |
|
|
02.07.2016, 00:06
Сообщение
#10
|
|
Fullbeard Раса: Dwarfs Армия: Dwarfs Группа: Пользователь Сообщений: 444 Регистрация: 17.04.2011 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 28 633 Репутация: 43 |
По мне - завр лучше ящера
-------------------- Что ни скажу - все бэк!
|
|
|
02.07.2016, 02:56
Сообщение
#11
|
|
Grand Master Группа: Пользователь Сообщений: 397 Регистрация: 30.11.2007 Из: Мытищи/Москва Пользователь №: 11 510 Репутация: 351 |
Всем привет! В ближайшее время планирую начать переводить ящериный армибук. Переводчик из меня, мягко говоря, так себе. Но в свете того, что переводится на русский язык книга правил, хотелось бы это дело немного синхронизировать. Для этого я чуть позже запрошу у Веларда перевод встречаемых в армибуке игровых терминов. Но начать стоит с наименований юнитов. Прошу у всего комьюнити помощи по переводу этих самых наименований. Пока накидал своих вариантов. Жду предложений по корректировке "Словарь ящеров" Saurian Ancients – Древние Ящеры LORDS (Лорды): Saurian Warlord – Ящер Военачальник Skink High Priest – Верховный Скинк Жрец Cuatl Lord – Коатль HEROES (Герои): Saurian Veteran – Ящер Ветеран Skink Captain – Скинк Капитан Skink Priest – Скинк Жрец Caiman Ancient – Древний Кайман MOUNTS (Скакуны): Raptor – Раптор Carnosaur – Карнозавр Alpha Pteradon – Альфа Птерадон Alpha Rhamphodon – Альфа Рамфодон Alpha Carnosaur – Альфа Карнозавр Skink Palanquin – Паланкин Скинков Taurosaur – Таурозавр CORE (Основные): Saurian Warriors – Ящеры Воины Snake Swarms – Змеиные Стаи Skink Braves – Храбрые Скинки Caiman – Кайман SPECIAL (Специальные): Skink Hunters – Скинки Охотники Temple Guard – Храмовая Стража Raptor Riders – Наездники на Рапторах Caimans – Кайманы Skink Sky-Riders – Скинки Небесные Наездники Thyroscutus – ??? RARE (Редкие): Weapon Beasts (Spearback, Salamander) – Стреляющие Звери (Спирбэк, Саламандра) Taurosaur – Таурозавр Stygiosaur – Стегеозавр Учитывая тот факт, что большинство (а может и все) термины представлены существующими моделями, в спорных случаях стоит посмотреть на соответствующую модель и решение придёт само. Не будет лишним также свериться с книгой армии 8-ой редакции для понимания, насколько изменились характеристики отряда. … — Что же это по–вашему? — спросил он. — Как что? Птеродактиль. Саммерли презрительно расхохотался. — Птерочушь! — сказал он. — Это аист, самый обыкновенный аист. … "Предложения…" LORDS (Лорды): Saurian Warlord – ящер–военачальник Skink High Priest – скинк верховный жрец Cuatl Lord – владыка коатль HEROES (Герои): Saurian Veteran – ящер–ветеран Skink Captain – скинк–капитан Skink Priest – скинк–жрец Caiman Ancient – древний кайман MOUNTS (Ездовые животные и приспособления): Raptor – раптор Carnosaur – карнозавр Alpha Pteradon – птерадон–альфа Alpha Rhamphodon – рамфодон–альфа Alpha Carnosaur – карнозавр–альфа Skink Palanquin – паланкин скинков Taurosaur – таурозавр CORE (Основные): Saurian Warriors – ящеры–воины Snake Swarms – стаи змей Skink Braves – скинки–храбрецы Caiman – т.к. эта модель является исключительно частью отряда скинков–храбрецов и её не следует путать с кайманами из специальной секции, уместнее её назвать кайман–храбрец SPECIAL (Специальные): Skink Hunters – скинки–охотники Temple Guard – храмовая стража Raptor Riders – наездники на рапторах Caimans – кайманы Skink Sky-Riders – небесные наездники скинков Thyroscutus – т.к. это тот зверь, что у GW называется Bastiladon, то уместно название бронезавр или щитозавр RARE (Редкие): Weapon Beasts (Spearback, Salamander) – боевые звери (по аналогии с боевыми слонами) (копьеспин или, как предлагали выше, шипоспин (дословно, криво, однако есть же, в конце концов, носорог, к которому все давно привыкли), саламандра) Taurosaur – таурозавр Stygiosaur – cтигиозавр |
|
|
02.07.2016, 10:56
Сообщение
#12
|
|
Sacred Spawning Раса: Lizardmen Армия: Temple-City of Tlaxtlan Группа: Пользователь Сообщений: 1 189 Регистрация: 29.12.2014 Из: Усть-Лабинск Пользователь №: 43 522 Репутация: 475 |
Всем спасибо за обсуждение, сейчас будем разбираться дальше
1. По поводу храбрых скинков. Вообще это, наверное, стёб - назвать храбрыми юнит с лидерством 5. Не менее стёбно будет называть этот отряд воинами из-за WS=2. Может оставить просто скинки? 2. Клубок змей. Нравится этот вариант. Но как-то не звучит. Особенно во множественном числе. Оставлю пока стаи. 3. Из всего приведённого больше понравился Шипозавр. Но вот придумался Шипомёт. Как вам? 4. Боевые звери понравились. Или всё же боевые твари? 5. Ещё продолжает смущать Таурозавр (у меня вообще плохо с транскрипцией) и 6. Стигиозавр (по тем же причинам). Не думаю что Зауриан - это ящер. Перевод этого слова означает ящероподобный. Может быть ящеролюди (как поляки их раньше и называли) или людоящеры. Например - Ветеран Людоящеров. Да, яндекс мне тоже так сказал. Но мне кажется, что все эти ящероподобные, ящеролюди, людоящеры звучат как-то грамоздко, а смысл от замены на ящеры не сильно страдает. По поводу завров вместо ящеров. В разговоре и на форуме мы, конечно, пользуемся заврами. Но ящеры куда благозвучнее и литературнее, если можно так выразиться. Сообщение отредактировал Барс_ВДВ - 02.07.2016, 11:04 -------------------- |
|
|
02.07.2016, 11:07
Сообщение
#13
|
|
Sacred Spawning Раса: Lizardmen Армия: Temple-City of Tlaxtlan Группа: Пользователь Сообщений: 1 189 Регистрация: 29.12.2014 Из: Усть-Лабинск Пользователь №: 43 522 Репутация: 475 |
Коатль Лорд - скорее всего Верховный Коатль. Насколько я помню - коатли это змеи. Кстати, Верховный Коатль - хорошо. Но тогда у нас и Lord, и High - верховный. Надо ещё подумать... -------------------- |
|
|
03.07.2016, 08:05
Сообщение
#14
|
|
Dwarf King Раса: Dwarfs Армия: Karak Norn Группа: Пользователь Сообщений: 1 052 Регистрация: 01.11.2007 Из: Москва Пользователь №: 11 129 Репутация: 150 |
Lord - владыка, High - верховный; тогда и High Lord - верховный владыка.
Может оставить завры?! Saurian warriors - завры. Warlord - больше нравится воевода или предводитель. Veteran - он конечно ветеран, но лучше древний звучит. И главное не звери, а твари (хладнокровные). И не шипомет, а иглоспин. Сообщение отредактировал Porw - 03.07.2016, 12:08 -------------------- "DiggyDiggyHole" |
|
|
04.07.2016, 17:17
Сообщение
#15
|
|
Skink Warrior Раса: Lizardmen Армия: Temple-City of Axlotl Группа: Пользователь Сообщений: 214 Регистрация: 06.08.2012 Пользователь №: 33 898 Репутация: 27 |
Сприрбек может быть и шипохвостом, а не широспином, перевод немного теряется, но для уха намного приятнее, как по мне.
|
|
|
04.07.2016, 23:19
Сообщение
#16
|
|
Sacred Spawning Раса: Lizardmen Армия: Temple-City of Tlaxtlan Группа: Пользователь Сообщений: 1 189 Регистрация: 29.12.2014 Из: Усть-Лабинск Пользователь №: 43 522 Репутация: 475 |
И главное не звери, а твари (хладнокровные). Похоже, реально твари Точно не помню, но звери - это же млекопитающие? А тут пресмыкающиеся. Кто эту биологию разберёт? Варлорд-воевода... Ну, воевода больше к дружине подходит, а у нас скорее когорты. Ветеран из ФБ тянется, привычнее как-то. Сприрбек может быть и шипохвостом, а не широспином, перевод немного теряется, но для уха намного приятнее, как по мне. Шипохвост тоже пришёл на ум. У модели, кстати, шикарные шипы на хвосте. Но у меня очень уж стойкие ассоциации с землёй до начала времён Шипоспины, иглоспины и другие ...спины звучат ужасно -------------------- |
|
|
05.07.2016, 01:10
Сообщение
#17
|
|
Grand Master Группа: Пользователь Сообщений: 397 Регистрация: 30.11.2007 Из: Мытищи/Москва Пользователь №: 11 510 Репутация: 351 |
Похоже, реально твари Точно не помню, но звери - это же млекопитающие? А тут пресмыкающиеся. Кто эту биологию разберёт? Зверь, в основном своём значении — дикое животное. Не птица. Не рыба. По поводу пресмыкающихся, земноводных и двоякодышаших не парься. Ты не статью по биологии собрался переводить. Тварь — гораздо более широкое понятие, означающее любое живое существо (хотя иногда применяется и для прочих). |
|
|
06.07.2016, 10:07
Сообщение
#18
|
|
Apprentice Группа: Пользователь Сообщений: 85 Регистрация: 29.08.2010 Из: Аруша, Танзания Пользователь №: 24 935 Репутация: 22 |
To kirss: Рыбы и птицы - тоже животные Можно и кракозябрами перевести, не учебник же по русскому пишешь.
Я за орудийных тварей или ящеров. -------------------- |
|
|
06.07.2016, 10:55
Сообщение
#19
|
|
Dwarf King Раса: Dwarfs Армия: Karak Norn Группа: Пользователь Сообщений: 1 052 Регистрация: 01.11.2007 Из: Москва Пользователь №: 11 129 Репутация: 150 |
А почему есть бронезавр (а не Thyroscutus - Тироскутус) , а нет быкозавра (Таурозавр который)?
- это как бы подвиды "динозавров" - scutus ? shield shell ? -------------------- "DiggyDiggyHole" |
|
|
06.07.2016, 22:09
Сообщение
#20
|
|
Sacred Spawning Раса: Lizardmen Армия: Temple-City of Tlaxtlan Группа: Пользователь Сообщений: 1 189 Регистрация: 29.12.2014 Из: Усть-Лабинск Пользователь №: 43 522 Репутация: 475 |
А почему есть бронезавр (а не Thyroscutus - Тироскутус) , а нет быкозавра (Таурозавр который)? Хочется и таурозавра как-нибудь облагородить, и стигиозавра, но... если так ничего и не придумается в ближайшее время, придётся, наверное, вернуть тироскутуса -------------------- |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 19.04.2024 - 22:50 |
Написать письмо администратору |