Магазин
WARFORGE

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

Форумы работают на сервере
14 страниц V   1 2 3 > »   
Ответить на темуЗапустить новую тему
Трудности перевода
Iron Maiden
сообщение 05.05.2009, 09:59
Сообщение #1


the Vilmonster of WARFORGE
Chapter Master
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Flesh Tearers
Группа: Модератор
Сообщений: 6 963
Регистрация: 23.02.2007
Пользователь №: 8 102

Первое место



Репутация:   3093  


Хм.. но тогда, извините, надо было бы по-хорошему переводить и название игры. Если следовать заветам абсолютного перевода) А как показала практика, перевести можно все, но иногда такая фигня получается..косситские деревянные люди и впередиидующая командующая смотрят на нас Так что в том что касается имен и названий я все таки за транслитерацию.

Сообщение отредактировал Безупречный экземпляр Креос - 05.05.2009, 10:00


--------------------
Menoth. All men are cremated equal.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Iron Maiden
сообщение 05.05.2009, 10:27
Сообщение #2


the Vilmonster of WARFORGE
Chapter Master
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Flesh Tearers
Группа: Модератор
Сообщений: 6 963
Регистрация: 23.02.2007
Пользователь №: 8 102

Первое место



Репутация:   3093  


Мы с Миком когда он переводил Прайм Ремикс пришли к общему знаменателю по части перевода имен и названий, и чтобы не плодить по аналогии с вахой "носорогов", которых все и всегда называют "ринами", и просто нечитаемых или странно звучащих названий, многое решили транслитерировать)

Сообщение отредактировал do Kier - 01.03.2010, 11:58


--------------------
Menoth. All men are cremated equal.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Iron Maiden
сообщение 05.05.2009, 10:53
Сообщение #3


the Vilmonster of WARFORGE
Chapter Master
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Flesh Tearers
Группа: Модератор
Сообщений: 6 963
Регистрация: 23.02.2007
Пользователь №: 8 102

Первое место



Репутация:   3093  


А зачем крутить и насиловать "длинноствольщиков" и "доставляющих"? Твой перевод, ты в своем праве. Но человек плохо знающий английский никогда не проассоциирует Вечнотлен и Тленожуть с оригиналом wink.gif


--------------------
Menoth. All men are cremated equal.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Iron Maiden
сообщение 05.05.2009, 11:08
Сообщение #4


the Vilmonster of WARFORGE
Chapter Master
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Flesh Tearers
Группа: Модератор
Сообщений: 6 963
Регистрация: 23.02.2007
Пользователь №: 8 102

Первое место



Репутация:   3093  


А мы не переводили ни искупителей, ни доставляющих )


zealot сущ. | Вебстер | фразы | g-sort
общ. фанатичный приверженец (чего-л.); ревнитель; энтузиаст; фанатический приверженец; фанатик; ярый приверженец (напр, antismoking zealot Olga Okuneva); изувер; фанати; фанатиик
ист. зилот (Zealot)
Zealot Member of a Jewish sect noted for its uncompromising opposition to pagan Rome and the polytheism it professed сущ. в начало
рел. зилот

Сообщение отредактировал do Kier - 01.03.2010, 12:00


--------------------
Menoth. All men are cremated equal.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
DualitY
сообщение 13.05.2009, 00:22
Сообщение #5


Novice
**

Группа: Пользователь
Сообщений: 56
Регистрация: 24.06.2007
Пользователь №: 9 614



Репутация:   42  


переведенные имхо бредово звучат+ большинство привыкло к внутриигровому слэнгу
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Iron Maiden
сообщение 13.05.2009, 08:06
Сообщение #6


the Vilmonster of WARFORGE
Chapter Master
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Flesh Tearers
Группа: Модератор
Сообщений: 6 963
Регистрация: 23.02.2007
Пользователь №: 8 102

Первое место



Репутация:   3093  


Цитата
Даешь переведенные названия!

ни-за-что. Никаких "носорогов" от вармашины.

Цитата
переведенные имхо бредово звучат+ большинство привыкло к внутриигровому слэнгу

"раскаиватель", "хлестатель"... отличные названия для варджеков)
Мой Раскаиватель сейчас будет атаковать отряды твоих Длинных Стволов.. image010.gif


--------------------
Menoth. All men are cremated equal.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Iron Maiden
сообщение 13.05.2009, 10:22
Сообщение #7


the Vilmonster of WARFORGE
Chapter Master
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Flesh Tearers
Группа: Модератор
Сообщений: 6 963
Регистрация: 23.02.2007
Пользователь №: 8 102

Первое место



Репутация:   3093  


Цитата
Рыцарей Идеала

Рыцарей идеала у нас не было и не будет, Менот миловал))

Цитата
Я понимаю что здесь кроется Смертопил, Адолаз, Ночной Негодяй, Бурлящий...

вот о чем и речь.

Цитата
Даже Ночной Негодяй и Смертопил по русски звучат лучше чем Найтвренч и Дезриппер.

Ну.. это твое мнение, не вижу смысла заставлять тебя его менять) Никаких танкоэтихсамых в прайм ремиксе.


--------------------
Menoth. All men are cremated equal.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Aschquin
сообщение 13.05.2009, 11:51
Сообщение #8


Novice
**

Группа: Пользователь
Сообщений: 34
Регистрация: 06.04.2009
Пользователь №: 18 276



Репутация:   4  


Цитата(Безупречный экземпляр Креос @ 13.05.2009, 10:22) [snapback]1061528[/snapback]

Рыцарей идеала у нас не было и не будет, Менот миловал))


ОК ОК С Безупречными рыцарями вы меня уели - прекрасная идея)))
Но - все равно лучше "Экземпляров"
rolleyes.gif
Безупречный Экземпляр - звучит гордо.

Цитата(Безупречный экземпляр Креос @ 13.05.2009, 10:22) [snapback]1061528[/snapback]

Ну.. это твое мнение, не вижу смысла заставлять тебя его менять) Никаких танкоэтихсамых в прайм ремиксе.

1) Так мы ведь и не спорим - всего-лишь высказываем мнения )
2) Ем-м-м танко-чего???
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Iron Maiden
сообщение 13.05.2009, 12:22
Сообщение #9


the Vilmonster of WARFORGE
Chapter Master
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Flesh Tearers
Группа: Модератор
Сообщений: 6 963
Регистрация: 23.02.2007
Пользователь №: 8 102

Первое место



Репутация:   3093  


Цитата
Безупречный Экземпляр - звучит гордо.

видимо, моего прекрасного юмора никто не оценил Т.Т

Цитата
Ем-м-м танко-чего???

танкоебы. Извините. Это русский кодекс орков ))

Цитата
Так мы ведь и не спорим - всего-лишь высказываем мнения )

Транслитерация облегчает жизнь игрокам. У нас (собственно, переводчик, ваш покорный и группа сочувствующих энтузиастов) было много споров по поводу переводов тех или иных названий, в итоге сошлись что транслитерация - это меньшая из всех зол.


--------------------
Menoth. All men are cremated equal.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Dracula
сообщение 13.05.2009, 20:06
Сообщение #10


Captain
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Raven Guard
Группа: Пользователь
Сообщений: 1 079
Регистрация: 23.10.2008
Из: Танкоград
Пользователь №: 16 207



Репутация:   262  


Почему бы не прийти к политике двойных стандартов? laugh.gif
Благозвучно звучащие в русском переводе имена/названия переводить, остальное оставить в транслитерации wink.gif

ЗЫ: а дезрипер я бы перевел, как смертожнец, а не смертопил rolleyes.gif
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
DualitY
сообщение 13.05.2009, 20:43
Сообщение #11


Novice
**

Группа: Пользователь
Сообщений: 56
Регистрация: 24.06.2007
Пользователь №: 9 614



Репутация:   42  


это как названия Трансформеров переводили. Лучше вам не знать как украинские телевизионщики перевели имя Оптимус Прайм и Мегатрон)

Вот уже был спор как перевести на русский Widowmakers
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Dracula
сообщение 13.05.2009, 21:10
Сообщение #12


Captain
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Raven Guard
Группа: Пользователь
Сообщений: 1 079
Регистрация: 23.10.2008
Из: Танкоград
Пользователь №: 16 207



Репутация:   262  


Вдоводелы? laugh.gif

[off]Блин, ну и зачем ты про украинских телевизионщиков и трансформеров сказал? Мну теперь помирает от любопытства!!! [/off]
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Iron Maiden
сообщение 13.05.2009, 22:00
Сообщение #13


the Vilmonster of WARFORGE
Chapter Master
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Flesh Tearers
Группа: Модератор
Сообщений: 6 963
Регистрация: 23.02.2007
Пользователь №: 8 102

Первое место



Репутация:   3093  


вот... на счет двойных стандартов - у нас видимо так и будет, потому что видоумейкеры, но Безупречные Рыцари)


--------------------
Menoth. All men are cremated equal.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
smokejaguar
сообщение 13.05.2009, 22:21
Сообщение #14


Junior Member
****

Группа: Пользователь
Сообщений: 136
Регистрация: 13.02.2008
Из: Ростов-Папа
Пользователь №: 12 783



Репутация:   24  


Widowmakers - вдоводелы. В каком контексте вы используете не знаю, но ваще это название роты Наташи Керенской в БТ, она же Черная Вдова ака Black Widow.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
DualitY
сообщение 13.05.2009, 22:53
Сообщение #15


Novice
**

Группа: Пользователь
Сообщений: 56
Регистрация: 24.06.2007
Пользователь №: 9 614



Репутация:   42  


я что? я ничего, просто для меня это звучит как-то не так, каждому свое, потому я тоже за двойные стандарты
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Iron Maiden
сообщение 13.05.2009, 22:59
Сообщение #16


the Vilmonster of WARFORGE
Chapter Master
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Flesh Tearers
Группа: Модератор
Сообщений: 6 963
Регистрация: 23.02.2007
Пользователь №: 8 102

Первое место



Репутация:   3093  


Цитата
Widowmakers - вдоводелы. В каком контексте вы используете не знаю, но ваще это название роты Наташи Керенской в БТ, она же Черная Вдова ака Black Widow.

Вдоводелы. Впереди идущая командующая Сорша Кратикофф. КОССИТСКИЕ ДЕРЕВЯННЫЕ ЛЮДИ!!!
Спасибо, кто больше?

[ Добавлено спустя 1 минуту ]

Цитата
но ваще это название роты Наташи Керенской в БТ

Но ваще это кагбе вармашина, и наташи керенской там кагбе нет. Сначала разберитесь, в каком разделе собираетесь что-то комментировать, потом комментируйте.

Сообщение отредактировал Безупречный экземпляр Креос - 13.05.2009, 23:00


--------------------
Menoth. All men are cremated equal.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Dracula
сообщение 14.05.2009, 11:33
Сообщение #17


Captain
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Raven Guard
Группа: Пользователь
Сообщений: 1 079
Регистрация: 23.10.2008
Из: Танкоград
Пользователь №: 16 207



Репутация:   262  


А деревянные люди в оригинале woodmen? Если так, то это не деревянные люди, а лесники laugh.gif
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Sefirot Deviant ...
сообщение 14.05.2009, 12:08
Сообщение #18


Warmaster General
************

Warmachine
Раса: Cygnar
Армия: Cygnar
Группа: Куратор клуба
Сообщений: 1 643
Регистрация: 03.05.2009
Из: Челябинск
Пользователь №: 18 490



Репутация:   170  


Ну про вдоводелов... как бы понятно все. Типа снайперы, оставляющие женщин без мужей)) вроде логично. Звучит ужасно , это да))
Названия военной техники(а я пологаю ворджеки-все таки военная техника) лучше оставить как есть. Никто же "Хаммер" и прочие наименования не переводит... Так что, если с парнями еще можно что-то думать про перевод, то от варджеков руки прочь))


--------------------
Вера без дела-мертва.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Iron Maiden
сообщение 14.05.2009, 12:20
Сообщение #19


the Vilmonster of WARFORGE
Chapter Master
************

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Flesh Tearers
Группа: Модератор
Сообщений: 6 963
Регистрация: 23.02.2007
Пользователь №: 8 102

Первое место



Репутация:   3093  


Цитата
Названия военной техники(а я пологаю ворджеки-все таки военная техника) лучше оставить как есть. Никто же "Хаммер" и прочие наименования не переводит... Так что, если с парнями еще можно что-то думать про перевод, то от варджеков руки прочь))

Имею мнение, что стоит переводить только названия именных варджеков, являющихся любимцами некоторых варкастеров wink.gif


--------------------
Menoth. All men are cremated equal.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
DualitY
сообщение 14.05.2009, 16:02
Сообщение #20


Novice
**

Группа: Пользователь
Сообщений: 56
Регистрация: 24.06.2007
Пользователь №: 9 614



Репутация:   42  


Вполне себе идея.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение

14 страниц V   1 2 3 > » 
Ответить на темуЗапустить новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 08.07.2020 - 14:41