WARFORGE

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

Форумы работают на сервере
566 страниц V  « < 564 565 566  
Ответить на темуЗапустить новую тему
Legio High Gothic III, Адепты Готика, низкого и высокого, добро пожаловать.
Sidecrawler
сообщение 11.12.2018, 13:57
Сообщение #11301


Fabricator General
************

Warhammer 40,000
Раса: Adeptus Mechanicus
Армия: Adeptus Mechanicus
Группа: Пользователь
Сообщений: 9 449
Регистрация: 23.11.2007
Из: Москва
Пользователь №: 11 417



Репутация:   2281  


как у нас теперь Asuryani переводятся?


--------------------
Командир дивизии тяжелых пулеметов, трижды герой мира
с правом ношения всех орденов и иных блестящих предметов.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Desperado
сообщение 11.12.2018, 15:12
Сообщение #11302


C'tan
************

Warhammer 40,000
Раса: Necrons
Армия: Necrons
Группа: Модератор
Сообщений: 10 356
Регистрация: 12.12.2007
Из: Питер
Пользователь №: 11 701

За заслуги перед гильдией переводчиков



Репутация:   3795  


азуриане (склоняются как земляне)
у тебя ж словарь есть


--------------------
Дети К'тан — старейшее и крупнейшее сообщество поклонников некронов на просторах рунета. Присоединяйся!
https://vk.link/deti_ktan
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Sidecrawler
сообщение 11.12.2018, 15:13
Сообщение #11303


Fabricator General
************

Warhammer 40,000
Раса: Adeptus Mechanicus
Армия: Adeptus Mechanicus
Группа: Пользователь
Сообщений: 9 449
Регистрация: 23.11.2007
Из: Москва
Пользователь №: 11 417



Репутация:   2281  


Цитата(Desperado @ 11.12.2018, 15:12) *
азуриане (склоняются как земляне)
у тебя ж словарь есть

словарь есть, а пацанов там таких нет...


--------------------
Командир дивизии тяжелых пулеметов, трижды герой мира
с правом ношения всех орденов и иных блестящих предметов.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Cg_JGHAMO
сообщение 13.12.2018, 21:03
Сообщение #11304


Warlock
*********

Warhammer 40,000
Раса: Eldar
Армия: Lugganath
Группа: Пользователь
Сообщений: 566
Регистрация: 13.03.2016
Из: Kommorag
Пользователь №: 48 407



Репутация:   253  


Цитата(Desperado @ 11.12.2018, 18:12) *
азуриане (склоняются как земляне)

Нет таких же)


--------------------
"В этой игре знаю баланс только я и Михалыч." (С.) BobikNaPomoike

Держу в курсе событий
Читайте и оцените, пожалуйста. Это важно для будущего SS)
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Дядюшка
сообщение 13.12.2018, 22:35
Сообщение #11305


Maniac!
************

Группа: Пользователь
Сообщений: 9 143
Регистрация: 22.06.2005
Пользователь №: 1 440

Переводчик 2007 годаНаграждение 2008



Репутация:   2141  


Цитата(Desperado @ 09.12.2018, 00:18) *
tracked Kataphron-class heavy armament platforms equipped with lifting tines - тяжелые гусеничные боевые платформы класса "Катафрон", переоборудованные в вилочные погрузчики.
3 прилагательных подряд не очень хорошо, и платформа остается боевой, а не сугубо в погрузчик превращается

тяжёлые гусеничные платформы вооружения класса "Катафрон", оборудованные вилочными подъёмниками

только не класса, а типа


--------------------
Gather the dead for war, let them join our ranks, lest we be forced to join theirs.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Алкенекс
сообщение 07.03.2019, 12:03
Сообщение #11306


Flooder
*********

Группа: Пользователь
Сообщений: 508
Регистрация: 16.12.2018
Пользователь №: 66 072



Репутация:   78  


При переводе главы про одержимость встретился с такой врезкой

Цитата
Possession was once nine-tenths of the lore. It is so even today, but we must blind ourselves to the tenth that remains and was once human. Duty requires that we put aside such considerations and root out uncleanliness in thought and deed/ There can be no other course of action. No-one can be adjudged innocent of compliance. Better to self destruct than acquiesce
- The Book of Exorcisms


Как перевести первые два предложения? Практически один в один по структуре как выражение Possession is nine-tenths of the law, но как это подвязать под одержимость, учитывая что у перевода Possession is nine-tenths of the law тоже несколько вариантов может быть. Второе вообще похоже на что-то вроде "мы должны закрывать глаза на оставшуюся крошечную часть, что однажды была человеком", типа в случае с одержимостью нельзя думать об еще оставшейся части разума человека, не уничтоженной вторгшимся демоном или что-то такое. Я не понимать, помогите)
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Locke
сообщение 07.03.2019, 12:27
Сообщение #11307


Greater Daemon
************

Warhammer 40,000
Раса: Chaos Space Marines
Армия: Word Bearers
Группа: Супер Модератор
Сообщений: 12 161
Регистрация: 17.04.2006
Из: Москва
Пользователь №: 4 676

Ветеран Ягеллонского крестового похода



Репутация:   2950  


Цитата(Алкенекс @ 07.03.2019, 12:03) *
При переводе главы про одержимость встретился с такой врезкой

Где-то в Гильдии лежит выполненный мной перевод, где этот кусок был переведён (и одобрен Деспераддоном).
Поищи по нику.


--------------------
Никогда не мешай противнику, пока он совершает ошибку © Граф Майлз Нейсмит Форкосиган
Вражеские ворота внизу © Эндер Виггин
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Алкенекс
сообщение 07.03.2019, 12:57
Сообщение #11308


Flooder
*********

Группа: Пользователь
Сообщений: 508
Регистрация: 16.12.2018
Пользователь №: 66 072



Репутация:   78  


Цитата(Locke @ 07.03.2019, 12:27) *
Где-то в Гильдии лежит выполненный мной перевод, где этот кусок был переведён (и одобрен Деспераддоном).
Поищи по нику.

спасибо, нашел. Примерно в сторону подобного перевода я и думал, но меня смущал lore. Откуда он там? Почему не body? Как можно lore в этом контексте перевести как тело?
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Foghost
сообщение 12.03.2019, 21:44
Сообщение #11309


Captain
***********

Warhammer 40,000
Раса: Space Marines
Армия: Imperial Fists
Группа: Пользователь
Сообщений: 837
Регистрация: 08.07.2010
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 24 336



Репутация:   459  


Доброго времени суток,

увлёкся сторонним микропроектом для души по
"ай"
настолке Sword & Sorcery
.

в микропроектике есть переводческая составляющая. Есть там оружие, всё сплошь с именами собственными и явными/неявными отсылками в сторону голливудских блокбастеров и известных фантазийных саг (Дар Смерти и Посох Серого в качестве примера)

попался мне меч - Kingmaker, учитывая свободное пространство под текст, это тот случай когда краткость - сестра таланта.

У меня пока два варианта - более смысловой - Кардинал (нагуглил где-то такой вариант, что мол это лицо причастное к действу вокруг всей церемонии)

более подходящий к названию именно меча - Коронователь, но тут меня напрягает явная фонетическая отсылка к негативным явлениям наших реалий.

Подмогните пжл.

Вот Widowmaker - Вдоводел - звучит, а Короледел - не звучит))


--------------------
"У победы много отцов, лишь поражение - всегда сирота".
"Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны".
"Возможен и ответный огонь" - старая артиллерийская поговорка.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Desperado
сообщение 12.03.2019, 22:49
Сообщение #11310


C'tan
************

Warhammer 40,000
Раса: Necrons
Армия: Necrons
Группа: Модератор
Сообщений: 10 356
Регистрация: 12.12.2007
Из: Питер
Пользователь №: 11 701

За заслуги перед гильдией переводчиков



Репутация:   3795  


царетворец, делатель королей


--------------------
Дети К'тан — старейшее и крупнейшее сообщество поклонников некронов на просторах рунета. Присоединяйся!
https://vk.link/deti_ktan
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Алкенекс
сообщение 17.04.2019, 10:29
Сообщение #11311


Flooder
*********

Группа: Пользователь
Сообщений: 508
Регистрация: 16.12.2018
Пользователь №: 66 072



Репутация:   78  


А как в гильдии перевели титул Байла Manflayer?
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Desperado
сообщение 17.04.2019, 12:33
Сообщение #11312


C'tan
************

Warhammer 40,000
Раса: Necrons
Армия: Necrons
Группа: Модератор
Сообщений: 10 356
Регистрация: 12.12.2007
Из: Питер
Пользователь №: 11 701

За заслуги перед гильдией переводчиков



Репутация:   3795  


Живодёр/Свежеватель. В первой книге Свежеватель используется, но это не совсем подходящее слово, поскольку в оригинале это довольно грубый эпитет, а не овеянный страхом, коим выступает Свежеватель. Живодером Фабия называют лишь те, кто его недолюбливает или вовсе относится презрительно или с ненавистью. Поэтому во второй книге чаще Живодёр встречается.


--------------------
Дети К'тан — старейшее и крупнейшее сообщество поклонников некронов на просторах рунета. Присоединяйся!
https://vk.link/deti_ktan
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Desperado
сообщение 28.04.2019, 19:17
Сообщение #11313


C'tan
************

Warhammer 40,000
Раса: Necrons
Армия: Necrons
Группа: Модератор
Сообщений: 10 356
Регистрация: 12.12.2007
Из: Питер
Пользователь №: 11 701

За заслуги перед гильдией переводчиков



Репутация:   3795  


Появилось новое оружие у недавних моделей КДХ - Reaper chaincannon. Цепной пулемёт "Жнец"?


Сообщение отредактировал Desperado - 28.04.2019, 19:18


--------------------
Дети К'тан — старейшее и крупнейшее сообщество поклонников некронов на просторах рунета. Присоединяйся!
https://vk.link/deti_ktan
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Алкенекс
сообщение 28.04.2019, 20:02
Сообщение #11314


Flooder
*********

Группа: Пользователь
Сообщений: 508
Регистрация: 16.12.2018
Пользователь №: 66 072



Репутация:   78  


Лучше скорострельная пушка по аналогии с Chain gun - скорострельным пулеметом. В силу калибра наверное это все таки пушка нежели пулемет, ересевые образцы были роторными пушками если я правильно помню

Сообщение отредактировал Алкенекс - 28.04.2019, 20:06
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Desperado
сообщение 29.04.2019, 12:34
Сообщение #11315


C'tan
************

Warhammer 40,000
Раса: Necrons
Армия: Necrons
Группа: Модератор
Сообщений: 10 356
Регистрация: 12.12.2007
Из: Питер
Пользователь №: 11 701

За заслуги перед гильдией переводчиков



Репутация:   3795  


Таусятский gunship это что?

Как минимум, в прошлых двух кодексах был боевой корабль. Во флаффе встречались также "штурмовик" и ОБТ.

В книгах от форджи в статьях про Hammerhead и Skyray указано:
Vehicle type: grav-tank (БТР Devilfish кстати тоже с таким классом идет)
Designation: gunshipmissile (defence) gunship для Skyray). У Devilfish здесь Troop Carrier стоит (это для понимания, что в данной графе приводится боевая роль)

В кодексах аналогично. Gunship стоит в заглавии названий, а grav-tank часто встречается в самом тексте.

Реальные gunship - это авиация, вертолеты боевые и самолеты. А в вахе это понятие гораздо шире, все подряд ими обзывают, но всегда - что-то летающее/парящее.

В далеком 2009-м году уже был разговор на тему .

Сообщение отредактировал Desperado - 29.04.2019, 12:36


--------------------
Дети К'тан — старейшее и крупнейшее сообщество поклонников некронов на просторах рунета. Присоединяйся!
https://vk.link/deti_ktan
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение
Sidecrawler
сообщение 29.04.2019, 16:04
Сообщение #11316


Fabricator General
************

Warhammer 40,000
Раса: Adeptus Mechanicus
Армия: Adeptus Mechanicus
Группа: Пользователь
Сообщений: 9 449
Регистрация: 23.11.2007
Из: Москва
Пользователь №: 11 417



Репутация:   2281  


корабль (машина) артподдержки


--------------------
Командир дивизии тяжелых пулеметов, трижды герой мира
с правом ношения всех орденов и иных блестящих предметов.
Перейтик к верху страницы
 
+Цитировать сообщение

566 страниц V  « < 564 565 566
Ответить на темуЗапустить новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 28.03.2024 - 19:20